Đi đến phần nội dung

¿Cómo se llama la letra Ñ en Esperanto?

viết bởi BoriQa, Ngày 14 tháng 9 năm 2013

Tin nhắn: 10

Nội dung: Español

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 21:27:54 Ngày 14 tháng 9 năm 2013

Aunque la q, x, w, y no existen en el alfabeto en Esperanto, si tienen sus propios nombres en Esperanto:

q = kuo
x = ikso
w = duobla vo, Ĝermana vo, vavo
y = ipsilono

¿Cúal sería el nombre de la letra Ñ en Esperanto?

fajrkapo (Xem thông tin cá nhân) 21:59:16 Ngày 14 tháng 9 năm 2013

Pues podría ser Njo (más o menos imitando una ñ como en sinjoro o kanjono)

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 23:32:28 Ngày 14 tháng 9 năm 2013

Gracias. Eso mismo pensé.

Tjeri (Xem thông tin cá nhân) 07:20:34 Ngày 15 tháng 9 năm 2013

tilda no

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 15:48:31 Ngày 15 tháng 9 năm 2013

Tjeri:tilda no
Me gustó esa también! Merci beaucoup!

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 15:52:41 Ngày 15 tháng 9 năm 2013

y siguiendo es nota, "Hispana tilda no" sería aún mas específica.

Nile (Xem thông tin cá nhân) 13:40:39 Ngày 17 tháng 9 năm 2013

O "Hispana no", similar a "y Griega".

BoriQa (Xem thông tin cá nhân) 22:02:02 Ngày 22 tháng 9 năm 2013

Nile:O "Hispana no", similar a "y Griega".
hmmm... hace sentido también. Gracias.

Nile (Xem thông tin cá nhân) 00:07:01 Ngày 23 tháng 9 năm 2013

De nada.
Tjeri:tilda no
Prefiera "no tilda". La letra debería ser primera.

novatago (Xem thông tin cá nhân) 08:43:03 Ngày 23 tháng 9 năm 2013

Nile:De nada.
Tjeri:tilda no
Prefiera "no tilda". La letra debería ser primera.
Valen ambas, pero es preferible poner el adjetivo antes según la reglas del idioma.

Ĝis, Novatago.
Cuando uno aprende un idioma, se adapta a como lo hablan los que ya lo hablan; no les obliga a cambiarlo por una cuestión de opinión. Hay que recordar y entender que el esperanto solo tiene sentido de existir [url=http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto/Información/Fundamento][i]si todos aprendemos y hablamos[/i][/url] el mismo esperanto.

Quay lại