Đi đến phần nội dung

Tempaj frazeroj

viết bởi MEuliĉo, Ngày 27 tháng 9 năm 2013

Tin nhắn: 3

Nội dung: Esperanto

MEuliĉo (Xem thông tin cá nhân) 12:50:03 Ngày 27 tháng 9 năm 2013

saluton,
eble vi povas helpi min. mia demando:
kiel oni povas esprimi tempajn frazerojn sama al la anglaj frazeroj "ten minuets to ten in the evening/p.m.", "one o'clock in the afternoon/p.m." kaj "two o'clock (a.m.)"? mi serĉas la ofican version kaj la neofican version(se estas ia).
amike, MEuliĉo

Rejsi (Xem thông tin cá nhân) 13:58:13 Ngày 27 tháng 9 năm 2013

MEuliĉo:saluton,
eble vi povas helpi min. mia demando:
kiel oni povas esprimi tempajn frazerojn sama al la anglaj frazeroj "ten minuets to ten in the evening/p.m.", "one o'clock in the afternoon/p.m." kaj "two o'clock (a.m.)"? mi serĉas la ofican version kaj la neofican version(se estas ia).
amike, MEuliĉo
Saluton. Mi pensas, ke la unua frazo estas "dek minutoj antaŭ la deka (horo)," la dua estas "la unua (horo) posttagmeze," kaj la tria estas "la dua (horo) antaŭtagmeze."

La vorto "horo" estas fakultativa. Mi ne uzas ĝin. Mi ne certas, sed "je la posttagmezo/antaŭtagmezo" eble estas pli bona ol "posttagmeze/antaŭtagmeze." Aŭ eble "posttagmezon/antaŭtagmezon" estas pli bona. Mi esperas, ke iu klarigu tion.

Por eviti ĉi tiun problemon, mi rekomendas, ke vi uzu la mallongigojn "a.t.m. kaj p.t.m." ridulo.gif Do 7:00AM estas "la sepa a.t.m." Aŭ, mi rekomendas, ke vi diru la horon kun dudek kvar horoj.

noelekim (Xem thông tin cá nhân) 03:35:06 Ngày 28 tháng 9 năm 2013

MEuliĉo:saluton,
eble vi povas helpi min. mia demando:
kiel oni povas esprimi tempajn frazerojn sama al la anglaj frazeroj "ten minuets to ten in the evening/p.m.", "one o'clock in the afternoon/p.m." kaj "two o'clock (a.m.)"? mi serĉas la ofican version kaj la neofican version(se estas ia).
amike, MEuliĉo
Utila resumo de tempaj frazoj estas tie ĉi:
bertilow.com/pmeg/gramatiko/nombroj/horoj.html

Quay lại