目次へ

Gepatroj

myris,2013年12月20日の

メッセージ: 57

言語: Esperanto

myris (プロフィールを表示) 2013年12月20日 11:48:47

Laŭ PIV, ge estas prefikso montranta, ke la priparolata grupo konsistas el ambaŭ sekso.

Do, ĉu infano, adoptita de samseksa paro, povas paroli pri siaj gepatroj?

Atentu! Tiu ĉi demando temas NUR pri gramatiko.

antoniomoya (プロフィールを表示) 2013年12月20日 12:48:13

Ĉar "gepatroj" signifas "la patro kaj la patrino", samkiel "geamikoj" signifas "amikoj kaj amikinoj", mi opinias ke infano adoptita de samseksa paro povus paroli pri siaj "patroj" aŭ pri siaj "patrinoj", ĉu?

Amike.

Mevido (プロフィールを表示) 2013年12月20日 13:34:27

"Ge-" estas por la du seksoj kune. Do, patro kaj patrino kune. (gepatroj)

Du patroj estas patroj, kaj du patrinoj estas patrinoj, tutsimple! okulumo.gif

Altebrilas (プロフィールを表示) 2013年12月20日 13:55:40

antoniomoya:Ĉar "gepatroj" signifas "la patro kaj la patrino", samkiel "geamikoj" signifas "amikoj kaj amikinoj", mi opinias ke infano adoptita de samseksa paro povus paroli pri siaj "patroj" aŭ pri siaj "patrinoj", ĉu?

Amike.
Laŭ strikte logika vidpunkto, mi humile opinias, ke vi ne respondas al la demando. Ĉu la infano de samseksema paro devas nepre konfesi la sekson de siaj malge-patroj? Aŭ ĉu esperanto estas sufiĉe fleksebla por ebligi malprecizecon en tiu kazo?

Oni povas konsideri signifan plilarĝiĝon:
gepatroj (1): patro(j) kaj patrino(j)
gepatro(2): patro aŭ patrino
gepatroj(3): patroj aŭ/kaj patrinoj

kaŝperanto (プロフィールを表示) 2013年12月20日 21:37:21

myris:Laŭ PIV, ge estas prefikso montranta, ke la priparolata grupo konsistas el ambaŭ sekso.

Do, ĉu infano, adoptita de samseksa paro, povas paroli pri siaj gepatroj?

Atentu! Tiu ĉi demando temas NUR pri gramatiko.
Ĉu infano adoptita povas paroli pri siaj adoptitaj zorgantoj? La infano ja havas unu patron kaj unu patrinon. Se la infano povas uzi "gepatroj" priskribante la adoptitajn zorgantojn, do ŝi/li povas uzi "gepatroj" por samseksaj zorgantoj.

Ankaŭ, kiel Altebrilas skribis, la interpreto estas pli fleksebla.

Nile (プロフィールを表示) 2013年12月20日 23:39:28

Mevido:"Ge-" estas por la du seksoj kune. Do, patro kaj patrino kune. (gepatroj)

Du patroj estas patroj, kaj du patrinoj estas patrinoj, tutsimple! okulumo.gif
Mi kredas la samon.

myris (プロフィールを表示) 2013年12月21日 0:28:40

Do vi pensas ,ke la infano povas diri miaj patrojmiaj patrinoj aĉetis al mi novan komputilon?

En la franca kaj en la angla estas la vorto parents. Kutime tio signifas viro kaj virino.Sed la esperanta vortfarado estas pli preciza. Se la infano uzas la vorton patroj/ patrinoj, li sciigas ion el la privata vivo de siaj zorgantoj, kiel perfekte rimarkigis Altebrilas.Sed se li uzas gepatroj, li malobeas la zamenhofan regulon pri ge

Nile (プロフィールを表示) 2013年12月21日 1:00:32

"parents" estas patroj aŭ patrinoj, kaj gepatroj estas patroj KAJ patrinoj. Devas ekzisti ambaŭ.

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2013年12月21日 2:15:37

Ni devu inventi novan vorton kiu signifas la malpli precizan, senseksan anglan vorton "parent(s)". Ni ne povas ĝuste uzi "ge", do... ni devas uzi ion alian.

Esperanto estas tre fleksebla, kaj Esperantistoj estas vortfarade tre lertaj.

Eble...
Malido
Naskiĝigulo
Familfaranto


Ktp. Mi uzis nur unu minuton por tiuj, do ili probable ne estas tre bonaj. Mi certas ke iu povas fari plibone.

RiotNrrd (プロフィールを表示) 2013年12月21日 2:15:38

---

先頭にもどる