訊息: 4
語言: Français
bryku (顯示個人資料) 2014年3月8日上午9:01:42
Je suis désolé pour les erreurs. Je ne parle pas français.
Merci pour votre aide.
Amike. Grzesiek.
Tjeri (顯示個人資料) 2014年3月8日上午10:32:54
Temas pri marista rakonto, ĉu ne? Tio signifas, ke la vento estas tiom forta, ke oni devas malpliigi la velon per tri refoj.
Il s'agit d'un récit de mer, sans doute. Cela signifie que le vent est tellement fort qu'on doit réduire la voile de trois ris.
bryku (顯示個人資料) 2014年3月8日下午2:07:18
"C'était encore ce que les marins appellent «une brise à trois ris», mais l'amélioration dans le trouble des éléments n'en fut pas moins considérable."
Altebrilas (顯示個人資料) 2014年3月27日下午10:42:10
brizo je tri refoj ou trirefa brizoSi on a besoin de traduire, autant mettre tout de suite une phrase plus claire:
Temas pri marista rakonto, ĉu ne? Tio signifas, ke la vento estas tiom forta, ke oni devas malpliigi la velon per tri refoj.
Il s'agit d'un récit de mer, sans doute. Cela signifie que le vent est tellement fort qu'on doit réduire la voile de trois ris.
"la vento tiel forte blovas, ke endas malpliigi la velon gxis tri refoj."
Même si on ignore le mot "refo", on comprend le sens général.