إلى المحتويات

"Faire un copier-coller" ?

من HaleBopp, 2 يونيو، 2014

المشاركات: 10

لغة: Français

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 12:10:04 ص

Bonjour,

Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…

Merci à vous !

nornen (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 1:31:17 ص

Rapida serĉo en google trovas "copy and paste (v) = kopii kaj alglui (KompLeks, TekVort)" en la komputila vortaro.

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 7:14:51 ص

OK merci. Mais pour la forme nominale ? Par exemple : « Annule ton copier-coller. »

Et pour "couper-coller", c'est tranĉi kaj alglui ?

Djino (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 7:42:39 ص

La forme nominale c'est : "kopiado kaj algluado"
Et couper-coller : "tondado kaj algluado"

COUARAIL (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 11:32:04 ص

HaleBopp:
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Bonjour,
Tu trouveras peut-être ton bonheur ici: komputeko

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 2 يونيو، 2014 6:19:07 م

Merci beaucoup ! ridulo.gif

D'après le site Komputeko, "couper-coller" c'est "eltondi kaj alglui".

Altebrilas (عرض الملف الشخصي) 3 يونيو، 2014 11:45:12 ص

kopiglui, tutsimple.

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 4 يونيو، 2014 2:58:58 م

Merci pour vos réponses !
Après vos lectures, je dirai donc "kopiglui" et "tondglui" pour "copier-coller" et "couper-coller" ; et "kopigluaĵo" et "tondgluaĵo" pour "un copier-coller" et "un couper-coller".

C'était si compliqué finalement, mais je ne trouvais rien sur le dictionnaire.

le_chaz (عرض الملف الشخصي) 17 يونيو، 2014 5:16:44 م

Dans mon système Linux Mint, j'ai "kopii", "eltondi" et "alglui" (voir image).

HaleBopp (عرض الملف الشخصي) 17 يونيو، 2014 9:31:41 م

Des menus-système en espéranto, la classe !

عودة للاعلى