Skip to the content

"Faire un copier-coller" ?

by HaleBopp, June 2, 2014

Messages: 10

Language: Français

HaleBopp (User's profile) June 2, 2014, 12:10:04 AM

Bonjour,

Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…

Merci à vous !

nornen (User's profile) June 2, 2014, 1:31:17 AM

Rapida serĉo en google trovas "copy and paste (v) = kopii kaj alglui (KompLeks, TekVort)" en la komputila vortaro.

HaleBopp (User's profile) June 2, 2014, 7:14:51 AM

OK merci. Mais pour la forme nominale ? Par exemple : « Annule ton copier-coller. »

Et pour "couper-coller", c'est tranĉi kaj alglui ?

Djino (User's profile) June 2, 2014, 7:42:39 AM

La forme nominale c'est : "kopiado kaj algluado"
Et couper-coller : "tondado kaj algluado"

COUARAIL (User's profile) June 2, 2014, 11:32:04 AM

HaleBopp:
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Bonjour,
Tu trouveras peut-être ton bonheur ici: komputeko

HaleBopp (User's profile) June 2, 2014, 6:19:07 PM

Merci beaucoup ! ridulo.gif

D'après le site Komputeko, "couper-coller" c'est "eltondi kaj alglui".

Altebrilas (User's profile) June 3, 2014, 11:45:12 AM

kopiglui, tutsimple.

HaleBopp (User's profile) June 4, 2014, 2:58:58 PM

Merci pour vos réponses !
Après vos lectures, je dirai donc "kopiglui" et "tondglui" pour "copier-coller" et "couper-coller" ; et "kopigluaĵo" et "tondgluaĵo" pour "un copier-coller" et "un couper-coller".

C'était si compliqué finalement, mais je ne trouvais rien sur le dictionnaire.

le_chaz (User's profile) June 17, 2014, 5:16:44 PM

Dans mon système Linux Mint, j'ai "kopii", "eltondi" et "alglui" (voir image).

HaleBopp (User's profile) June 17, 2014, 9:31:41 PM

Des menus-système en espéranto, la classe !

Back to the top