Поруке: 10
Језик: Français
HaleBopp (Погледати профил) 02. јун 2014. 00.10.04
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Merci à vous !
nornen (Погледати профил) 02. јун 2014. 01.31.17
HaleBopp (Погледати профил) 02. јун 2014. 07.14.51
Et pour "couper-coller", c'est tranĉi kaj alglui ?
Djino (Погледати профил) 02. јун 2014. 07.42.39
Et couper-coller : "tondado kaj algluado"
COUARAIL (Погледати профил) 02. јун 2014. 11.32.04
HaleBopp:Bonjour,
Comment dit-on un "copier-coller" et "faire un copier-coller" en espéranto ?
impossible de trouver…
Tu trouveras peut-être ton bonheur ici: komputeko
HaleBopp (Погледати профил) 02. јун 2014. 18.19.07
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
D'après le site Komputeko, "couper-coller" c'est "eltondi kaj alglui".
Altebrilas (Погледати профил) 03. јун 2014. 11.45.12
HaleBopp (Погледати профил) 04. јун 2014. 14.58.58
Après vos lectures, je dirai donc "kopiglui" et "tondglui" pour "copier-coller" et "couper-coller" ; et "kopigluaĵo" et "tondgluaĵo" pour "un copier-coller" et "un couper-coller".
C'était si compliqué finalement, mais je ne trouvais rien sur le dictionnaire.
le_chaz (Погледати профил) 17. јун 2014. 17.16.44
HaleBopp (Погледати профил) 17. јун 2014. 21.31.41