Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.
Mesaĝoj: 1437
Lingvo: 简体中文
Ganavion (Montri la profilon) 2008-junio-22 09:45:22
manlajo:- Kiom kostas taso da kafo?- 一杯咖啡多少錢 ?
- Kvindek centavojn.
- Kaj la sukero?
- Ĝi estas senpaga.
- Mi volas du kilogramojn da sukero.
- 一杯咖啡多少錢?
- 五十分錢.
- 糖呢?
- 糖免費.
- 我要兩公斤的糖.
yī bēi kāfēi duōshao qián ?
Kiom kostas taso da kafo?
- 五十分錢。
wǔshí fēn qián.
Kvindek centavojn.
- 糖呢?
Táng ne ?
Kaj la sukero?
- 糖免費。
Táng miǎnfèi.
Jxi estas senpaga.
- 我要兩公斤的糖。
Wǒ yào liǎng gōngjīn de táng.
Mi volas du kilogramojn da sukero.
一杯 yī bēi = taso (da)
咖啡 kāfēi = kafo
多少錢 duōshao qián = kiom kostas
(多少 duōshao = kiom
錢 qián = mono )
五十 wǔshí = kvindek
分錢 fēn qián = centavoj
糖 táng = sukero
呢 ne = kaj
免費 miǎnfèi = senpaga
我要 wǒ yào = mi volas
兩 liǎng = du
公斤 gōngjīn = kilogramoj
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-22 22:42:09
- Nur tiam, kiam ŝoforo ĝin ne havas.
- 哪種情形下, 警察不會因損壞而吊銷司機的駕照?
- 只在司機沒有駕照時.
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-24 01:41:13
- Kvardek cendojn, - respondis fulme Manjo.
- Kiel vi elkalkulis tion tiel rapide?
- Mi ne kalkulis. Mi ĵus aĉetis unu bulkon en kafejo.
- 五個麵包值兩元. 一個麵包值多少? - 老師問小曼.
- 四角, - 小曼立刻回答.
- 妳怎麼算得那麼快?
- 我沒有算. 我剛從咖啡店買了一個麵包.
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-24 03:11:16
- Ĉu vi opinias, ke estas pli delikate formanĝi la furaĝon de ili?
- 我成為素食者的理由是: 我認為, 殺無辜的動物是錯的.
- 你認為吃掉它們的食料比較文明嗎?
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-25 03:18:26
- Tre bone. Sed kion vi ankoraŭ povas fari?
- 我急著需要工作! 我家有老婆和五個孩子!
- 很好. 但是你還會做什麼?
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-26 00:11:37
- Ho, vi estas vera humanisto.
- Tute ne. Mi estas boksisto.
- 我信服了, 施比受有福.
- 呵, 你真是人道主義者.
- 完全不是. 我是拳擊手.
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-27 05:23:16
- Malpli dormi.
- 我常夢見自己是個教授. 要怎麼做才能使夢想成真?
- 少睡覺.
Ganavion (Montri la profilon) 2008-junio-28 23:27:00
manlajo:- Mi ofte vidas min en sonĝo kiel profesoron. Kion fari, por ke miaj sonĝoj realiĝu?我 wǒ - Mi
- Malpli dormi.
- 我常夢見自己是個教授. 要怎麼做才能使夢想成真?
- 少睡覺.
常 cháng - ofte
夢見 mèngjian - sonĝas
自己 zìjǐ - min
是 shì - esti
個教授。gè jiàoshòu。- profesoro.
要 yào - mi volas (scii)
怎麼 zěnme - kiel
做 才能 zuò cáinéng - eblas
使 shǐ - fari (ke)
夢想 mèngxiǎng - sonĝo
成 真 ? chéng zhēn ? - fariĝi vera ?
- 少 shǎo - mallonga
睡覺。shuìjiào。- dormi.
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-29 07:36:08
Ganavion:要 yào - mi volas (scii)要 yào - volas; devas
怎麼 zěnme - kiel
做 才能 zuò cáinéng - eblas
使 shǐ - fari (ke)
夢想 mèngxiǎng - sonĝo
成 真 ? chéng zhēn ? - fariĝi vera ?
- 少 shǎo - mallonga
睡覺。shuìjiào。- dormi.
怎麼做 zěnme zuò - kiel fari; kion fari
才能 使 cáinéng shǐ - por (eblas) ke
成真 ? chéng zhēn ? - fariĝi vera; realiĝu
少 shǎo - mallonga; malofte
manlajo (Montri la profilon) 2008-junio-29 07:41:16
- Ĉu li forpelis vin?
- Ne forpelis, tamen komprenigis, ke iu povas ekaŭdi aŭ ekvidi tion tra la pordtrueto.
- 我向檢查長行賄, 但他對我指著門.
- 他要趕走你嗎?
- 不是趕走, 而是讓我明白, 透過那個門孔, 有人可以聽到或看到裡面來.