Kiom diri 'yay' en Esperanto
di BakinToast, 05 agosto 2014
Messaggi: 3
Lingua: Esperanto
BakinToast (Mostra il profilo) 05 agosto 2014 06:16:43
mbalicki (Mostra il profilo) 05 agosto 2014 19:07:25
BakinToast:MiInter oficialaj esperantaj interjekcioj mi trovis nur „hura” (kiun puristoj preferus skribi „hu ra” por signifi la akcenton sur la lasta silabo), kiel la vorto signifanta konsenton aŭ ĝojon.aestasAmerikausonano kaj miascivolas, kio estusĝila tradukado de 'yay'de Englishel la angla al Esperanto? Dankonen antaŭi(anticipe?mianesciiscias)
Sed mi scias, ke angla „yay” povas esti iomete sarkasma kaj certe ne havas saman entuziasmon kiel „hura”, do eble oni povas trovi pli taŭgan vorton ol tio ĉi. Pardonu, ĉar mi volis helpi, sed ŝajne mi ne scias sufiĉe multe.
noelekim (Mostra il profilo) 06 agosto 2014 04:07:25
hurao: an hurrah (also: a cheer)
hurai: exult, rejoice (also: to cheer)
www.reta-vortaro.de/revo/art/hura.html