Contenido

pro, por, per, po

de gmolleda, 4 de octubre de 2014

Aportes: 4

Idioma: Español

gmolleda (Mostrar perfil) 4 de octubre de 2014 07:46:18

¿Qué traducción harían del "por" español? pro, por, per, po.
Supongo que depende, quisiera tenerlo claro.

Por ejemplo, cómo se traduce "Gracias por su contribución".
Ĝis!

BoriQa (Mostrar perfil) 4 de octubre de 2014 13:16:23

gmolleda:¿Qué traducción harían del "por" español? pro, por, per, po.
Supongo que depende...
Si, depende del caso.

gmolleda:Por ejemplo, cómo se traduce "Gracias por su contribución".
Yo diría que:

1) Dankon por via kontribuo.

si se está solicitando una contribución

2) Dankon pro via kontribuo.

si se está agradeciendo por la contribución ya hecha

gmolleda (Mostrar perfil) 5 de octubre de 2014 08:03:43

BoriQa:
Yo diría que:

1) Dankon por via kontribuo.
si se está solicitando una contribución

2) Dankon pro via kontribuo.
si se está agradeciendo por la contribución ya hecha
Gracias:
¿Sería?
por: por (nos referimos al objeto)
por: pro (nos referimos al agente causante)

Me gustaría tener algún sinónimo en español para cada uso del "por" español en las múltiples traducciones posibles al esperanto. Algo que pueda usar para hacer un cambio en español que me permita traducir con seguridad al esperanto.

BoriQa (Mostrar perfil) 5 de octubre de 2014 20:20:57

gmolleda:Gracias:
¿Sería?
por: por (nos referimos al objeto)
por: pro (nos referimos al agente causante)
Si, algo asi.

Pro se refiere a algo causado por el objeto.

Volver arriba