Aller au contenu

Traducciones

de gianich73, 16 novembre 2014

Messages : 11

Langue: Español

nornen (Voir le profil) 18 novembre 2014 23:58:34

novatago:
nornen:
gianich73:
BoriQa:
novatago:fritita fazeolkaĉo
Esto suena como un buen compromiso...
Suena bien, pero insisto que no se fríen. Tal vez fazeolkacxo a secas sea la mejor opción. Gracias.
Yo igualmente omitiria el "fritita". Talvez "nigra fazeolkacxo". Como le diremos a los frijoles parados?
¿Pueden pararse también los frijoles? XD

Ĝis, Novatago.
Aqui se nos para todo.
Pero ojo con los frijoles parados para que no te den asientos.

Retour au début