訊息: 7
語言: English
ReKi1697 (顯示個人資料) 2014年11月16日上午4:44:34
Alkanadi (顯示個人資料) 2014年11月16日上午9:42:30
Did you listen to the speech
Mi aŭskultas la paroladon
I am listening to the speech
Ĉu vi aŭskultos la paroladon
Will you listen to the speech
Mi aŭskultus la paroladon
I would listen to the speech
Aŭskultu la paroladon
Listen to the speech
Mi volas aŭskulti la paroladon
I want to listen to the speech
Ondo (顯示個人資料) 2014年11月16日下午2:28:50
Alkanadi:Ĉu vi aŭskultis la paroladoI didn't quite understand the question, but Alkanadi's answer gives six wrong sentences.
Did you listen to the speech
It should be
Ĉu vi aŭskultis la paroladon?
and so on.
Leke (顯示個人資料) 2014年11月16日下午6:57:49
Aŭskultu al mi -- Listen to me.
orthohawk (顯示個人資料) 2014年11月16日下午11:24:16
Leke:Would it be wrong to say al in this instance? Like...Think of auxskulti as "to listen to" as well as "listen", so no "al" is needed.
Aŭskultu al mi -- Listen to me.
BoriQa (顯示個人資料) 2014年11月17日上午12:03:55
orthohawk:The "al" would not be required, if the accusative is used:Leke:Would it be wrong to say al in this instance? Like...Think of auxskulti as "to listen to" as well as "listen", so no "al" is needed.
Aŭskultu al mi -- Listen to me.
-> Aŭskultu min.
However, a preposition would be required if the accusative is not used.
-> Aŭskultu al mi.
-> Aŭskultu je mi.
kaŝperanto (顯示個人資料) 2014年11月17日下午4:19:49
BoriQa:When using it as a transitive verb "to listen to _____", you need the accusative. Otherwise you can use a preposition if you want, but it doesn't make as much sense IMHO.orthohawk:The "al" would not be required, if the accusative is used:Leke:Would it be wrong to say al in this instance? Like...Think of auxskulti as "to listen to" as well as "listen", so no "al" is needed.
Aŭskultu al mi -- Listen to me.
-> Aŭskultu min.
However, a preposition would be required if the accusative is not used.
-> Aŭskultu al mi.
-> Aŭskultu je mi.