ไปยังสารบัญ

Pri la uzado je '-end-'

จาก psychoslave, 14 กุมภาพันธ์ 2015

ข้อความ 6

ภาษา: Esperanto

psychoslave (แสดงโปรไฟล์) 14 กุมภาพันธ์ 2015, 11:51:38

Ĉu oni povas diri simple 'endo' anstataŭ 'farendaĵo'? (mi vidis ke 'endo-' estas uzi por signifi 'interne de')
Ĉu oni povas jen diri 'endaro' kiel 'la aro de farendaĵoj' ?

m_v (แสดงโปรไฟล์) 15 กุมภาพันธ์ 2015, 17:18:23

psychoslave:Ĉu oni povas diri simple 'endo' anstataŭ 'farendaĵo'? (mi vidis ke 'endo-' estas uzi por signifi 'interne de')
Teorie tia uzo eble eblus, sed praktike la vorto “endo”, signifante “farendaĵo”, apenaŭ estas uzata. En Tekstaro ekzemple solan “endo” oni ne trovas. Ankaŭ se vi legas en PMEG pri la sufikso END, vi rimarkos, ke estas menciita nenie derivita substantivo “endo”.

Do laŭ mia opinio uzo de la vorto “endo” ne rekomendindas. Pli bone kaj klare estas uzi la vorton “farendaĵo”, kiun vi ja mem menciis.

psychoslave (แสดงโปรไฟล์) 16 กุมภาพันธ์ 2015, 07:21:03

Fakte, mi retserĉis antaŭ mi trovis farindaĵo. spontane mi didiris farindo, mi Jam ne scii kiam uzi la afikso -aĵo-, kaj kiam mi povas simple uzi --o. Dankon por via respondo.

Kirilo81 (แสดงโปรไฟล์) 16 กุมภาพันธ์ 2015, 09:36:55

-end- havas adjektivan karakteron, do endo estas abstrakta substantivo, prefere ne konkretaĵo. Krome eĉ endaĵo ne klaras: Ĉu endas ion fari/lasi/X-i?

psychoslave (แสดงโปรไฟล์) 16 กุมภาพันธ์ 2015, 22:03:25

Vakenda! okulumo.gif

amigueo (แสดงโปรไฟล์) 18 กุมภาพันธ์ 2015, 17:38:34

endo? paziva devo, simila al DEVIĜAS.
"oni devas balai la salonon = la salono balaendas = salonbalao endas
"forgesu stultajn endojn, kaj ridu
"infanoj havas endojn, ekzemple, nutran.
"plenigu vian agendon je endoj, kaj frustrindos ofte.
"facilas fuĝi endon, ĉar mankas konkreta devanto.

กลับไปด้านบน