Tin nhắn: 4
Nội dung: Esperanto
Peccavimus (Xem thông tin cá nhân) 17:44:40 Ngày 24 tháng 2 năm 2015
Manĝo sen vino estas simila al tago sen sunbrilo.
Ĉu oni povas uzi "kvazaŭ" anstantaŭ "simila al" ĉi tie? (kaj kial aŭ kial ne?)
Mi volas fari vinapogilon, gravuritan kun la frazo. La vinapogilo estas malgranda, kaj eble ĝi ne havas sufiĉan spacon.
HaleBopp (Xem thông tin cá nhân) 18:33:51 Ngày 24 tháng 2 năm 2015
Peccavimus:Ĉu oni povas uzi "kvazaŭ" anstantaŭ "simila al" ĉi tie? (kaj kial aŭ kial ne?)Saluton,
Jes oni tute povas, ĉar kvazaŭ estas "Partikulo, uzata por enkonduki komparon fikcian pri subst. aŭ adj." (PIV)
Ondo (Xem thông tin cá nhân) 19:33:50 Ngày 24 tháng 2 năm 2015
Peccavimus:Mi klopodas traduki frazon je Esperanto:Jes, vi povas, sed kial vi volas emfazi la fikciecon de la komparo? Pli frape estus kompari kun "kiel":
Manĝo sen vino estas simila al tago sen sunbrilo.
Ĉu oni povas uzi "kvazaŭ" anstantaŭ "simila al" ĉi tie? (kaj kial aŭ kial ne?)
Manĝo sen vino estas kiel tago sen sun(bril)o.
Tempodivalse (Xem thông tin cá nhân) 21:38:59 Ngày 26 tháng 2 năm 2015
Fine, la du vortoj gramatike estas sufiĉe interŝanĝeblaj en multaj kuntekstoj. Se oni dubas pri la ĝusta elekto ĉe aparta situacio - do estas, laŭ mia sperto, pli sendanĝere resti kun "kiel".