"Stuck in my head"
Christa627,2015年2月28日の
メッセージ: 4
言語: English
Christa627 (プロフィールを表示) 2015年2月28日 23:22:30
Dankon!
Polaris (プロフィールを表示) 2015年3月1日 1:52:38
Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
AxelMajere (プロフィールを表示) 2015年3月1日 2:11:17
Christa627 (プロフィールを表示) 2015年3月3日 1:03:31
Polaris:Well, my head does feel rather muddy sometimes...Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
But I think that "resonadas en mia menso" does express the idea of it being as if the song (or a fragment of it; now that's annoying!) is playing over and over again in my head.