"Stuck in my head"
Christa627, 2015 m. vasaris 28 d.
Žinutės: 4
Kalba: English
Christa627 (Rodyti profilį) 2015 m. vasaris 28 d. 23:22:30
Dankon!
Polaris (Rodyti profilį) 2015 m. kovas 1 d. 01:52:38
Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
AxelMajere (Rodyti profilį) 2015 m. kovas 1 d. 02:11:17
Christa627 (Rodyti profilį) 2015 m. kovas 3 d. 01:03:31
Polaris:Well, my head does feel rather muddy sometimes...Christa627:I have the song "Tohuvabohuo" by Kajto stuck in my head, which makes me wonder, how to express that fact in Esperanto.I would suggest "resonadas en mia menso". The usual term for stuck, "enkotiĝita" implies stuck in the mud---which would sound kind of funny if you were talking about your head.
Dankon!
But I think that "resonadas en mia menso" does express the idea of it being as if the song (or a fragment of it; now that's annoying!) is playing over and over again in my head.