Į turinį

Kaŭzo kaj sekvo

123xyz, 2015 m. balandis 3 d.

Žinutės: 5

Kalba: Esperanto

123xyz (Rodyti profilį) 2015 m. balandis 3 d. 08:31:14

Saluton,

Kiel mi povas transformi la frazon "kaŭzo kaj sekvo" (cause-and-effect) en adjektivo, por meti ĝin antaŭ la vorto "rilatoj"?

Ekzempla frazo:
Oni devas esplori ĉiujn koncernajn (?) rilatojn por povas elpensi solvon por la problemo.

Ĉu eble mi povas diri "kaŭzosekva", aŭ io tia?

Anticipe dankon

sudanglo (Rodyti profilį) 2015 m. balandis 3 d. 10:14:00

Oni ne atingos solvon de la problemo sen determini ties kaŭzojn.

Oni ne alvenos al solvo de la problemo sen identigi la koncernajn kaŭzajn faktorojn.

Sen kompreno de la veraj kaŭzoj de la problemo, ni ne povos solvi ĝin.


123, la problemo mem estas jam la rezulto/sekvo/konsekvenco de iuj faktoroj, do mi ne vidas la motivon por esprimi 'cause and effect' kiel adjektivon.

Sed mi supozas ke 'efiko-kaŭzaj rilatoj' servus.

Sxak (Rodyti profilį) 2015 m. balandis 3 d. 10:18:09

123xyz:
(?) rilatojn
Ea vikipedio respondas "kaŭzeco"
PIV konfirmas

123xyz (Rodyti profilį) 2015 m. balandis 4 d. 08:02:33

Dankon por la respondoj. Mi do povas uzi sekure "efiko-kaŭza"? Mi havas iom da duboj ĉar mi ne trovis multajn rezultojn por ĝi en interreto.

Sxak, mi ne komprenas - kio maltaŭgas ĉe la vorto "rilato"? Ĉu ĝi ne signifas "relationship"? Ŝajne ĝi signifas pli proksime "ratio"; eble mi devis uzi "interrilato".

123xyz (Rodyti profilį) 2015 m. balandis 4 d. 08:02:34

Dankon por la respondoj. Mi do povas uzi sekure "efiko-kaŭza"? Mi havas iom da duboj ĉar mi ne trovis multajn rezultojn por ĝi en interreto.

Sxak, mi ne komprenas - kio maltaŭgas ĉe la vorto "rilato"? Ĉu ĝi ne signifas "relationship"? Ŝajne ĝi signifas pli proksime "ratio"; eble mi devis uzi "interrilato".

(Bonvolu, senigi ĉi tion duoblan mesaĝon - mi klakis la butonon dufoje, erare)

Atgal į pradžią