How to translate.......
orthohawk, 2015 m. birželis 27 d.
Žinutės: 3
Kalba: English
orthohawk (Rodyti profilį) 2015 m. birželis 27 d. 14:13:33
"Aroganta" doesn't quite cut the mustard. "Uppity" more than just plain arrogance, I think. Merriam-Webster defines is quite nicely as "acting as if you are more important than you really are, and do not have to do what you are told to do", or worse yet, don't have to follow the rules like all the rest of us peons do
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
"suprumaĉa"?
Breto (Rodyti profilį) 2015 m. birželis 27 d. 16:26:25
Something with ekster- might work instead of supr-, too.
dbob (Rodyti profilį) 2015 m. birželis 27 d. 18:39:44
fier-ŝvela (pri si mem), vanta, sinmontrema, malhumila, memfiera, orgojla, fieraĉa.