How to translate.......
viết bởi orthohawk, Ngày 27 tháng 6 năm 2015
Tin nhắn: 3
Nội dung: English
orthohawk (Xem thông tin cá nhân) 14:13:33 Ngày 27 tháng 6 năm 2015
"Aroganta" doesn't quite cut the mustard. "Uppity" more than just plain arrogance, I think. Merriam-Webster defines is quite nicely as "acting as if you are more important than you really are, and do not have to do what you are told to do", or worse yet, don't have to follow the rules like all the rest of us peons do
"suprumaĉa"?
Breto (Xem thông tin cá nhân) 16:26:25 Ngày 27 tháng 6 năm 2015
Something with ekster- might work instead of supr-, too.
dbob (Xem thông tin cá nhân) 18:39:44 Ngày 27 tháng 6 năm 2015
fier-ŝvela (pri si mem), vanta, sinmontrema, malhumila, memfiera, orgojla, fieraĉa.