How to translate.......
від orthohawk, 27 червня 2015 р.
Повідомлення: 3
Мова: English
orthohawk (Переглянути профіль) 27 червня 2015 р. 14:13:33
"Aroganta" doesn't quite cut the mustard. "Uppity" more than just plain arrogance, I think. Merriam-Webster defines is quite nicely as "acting as if you are more important than you really are, and do not have to do what you are told to do", or worse yet, don't have to follow the rules like all the rest of us peons do
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
"suprumaĉa"?
Breto (Переглянути профіль) 27 червня 2015 р. 16:26:25
Something with ekster- might work instead of supr-, too.
dbob (Переглянути профіль) 27 червня 2015 р. 18:39:44
fier-ŝvela (pri si mem), vanta, sinmontrema, malhumila, memfiera, orgojla, fieraĉa.