メッセージ: 5
言語: Esperanto
amigueo (プロフィールを表示) 2015年7月7日 12:06:05
tamen,
nek ami nek malami, tio estas mezami??
tio signifo "nek ... nek mal..." ŝajnas interesa, mi ne scias ĉu grandskale en la lingvo.
kaj MEZ ne taŭgas. aŭ jes? provizore, mi uzu ME.
megranda, meami, mevoli, megratuli ktp.
interesatinda?:
mebezoni = nek bezoni nek malbezoni = povi tamen ne bezoni (libereca situacio)
mepovi = nek povi nek malpovi = oni ne povas tamen bezonas fari ion (frustra situacio)
ŝi deklaris: mi malbezonas vin, aŭ alivorte, mi ne povas vin
mbalicki (プロフィールを表示) 2015年7月7日 12:24:40
Nek tro, nek maltro, do metro?
Nek saĝo, nek malsaĝo, do mesaĝo?
Nek svazio, nek malsvazio(?), do mesvazo?
Nek to, nek Malto, do meto?
Nek teoriita, nek malteoriita, do meteorita?
Altebrilas (プロフィールを表示) 2015年7月7日 12:40:37
a) ke ili estas utilaj
b) ke oni ne povas esprimi la saman ideon per normala esperanto.
Bonan kuraĝon!
nakymatonmies (プロフィールを表示) 2015年7月7日 12:44:13
amigueo (プロフィールを表示) 2015年7月7日 23:43:48
sed neniu diras opinion pri konveno de afikso samsignifa al netaŭga ME (nek ... nek mal...).
ĉu iu pensas que MEZ validas? mezami, mezpovi ktp?