訊息: 5
語言: Esperanto
amigueo (顯示個人資料) 2015年7月7日下午12:06:05

tamen,
nek ami nek malami, tio estas mezami??
tio signifo "nek ... nek mal..." ŝajnas interesa, mi ne scias ĉu grandskale en la lingvo.
kaj MEZ ne taŭgas. aŭ jes? provizore, mi uzu ME.
megranda, meami, mevoli, megratuli ktp.
interesatinda?:
mebezoni = nek bezoni nek malbezoni = povi tamen ne bezoni (libereca situacio)
mepovi = nek povi nek malpovi = oni ne povas tamen bezonas fari ion (frustra situacio)
ŝi deklaris: mi malbezonas vin, aŭ alivorte, mi ne povas vin
mbalicki (顯示個人資料) 2015年7月7日下午12:24:40
Nek tro, nek maltro, do metro?
Nek saĝo, nek malsaĝo, do mesaĝo?
Nek svazio, nek malsvazio(?), do mesvazo?
Nek to, nek Malto, do meto?
Nek teoriita, nek malteoriita, do meteorita?
Altebrilas (顯示個人資料) 2015年7月7日下午12:40:37
a) ke ili estas utilaj
b) ke oni ne povas esprimi la saman ideon per normala esperanto.
Bonan kuraĝon!
nakymatonmies (顯示個人資料) 2015年7月7日下午12:44:13
amigueo (顯示個人資料) 2015年7月7日下午11:43:48
sed neniu diras opinion pri konveno de afikso samsignifa al netaŭga ME (nek ... nek mal...).
ĉu iu pensas que MEZ validas? mezami, mezpovi ktp?