Messages: 4
Language: English
WereVrock (User's profile) July 10, 2015, 7:46:04 AM
"Ili deiris antaŭe multatempo" doesn't seem right. I don't remember seeing an instance of "long time ago" in Esperanto.
Btw: Do you guys know any platform dedicated to this kind of translations?
Evildela (User's profile) July 10, 2015, 7:51:23 AM
WereVrock (User's profile) July 10, 2015, 7:52:34 AM
Evildela:Antaŭlonge ili foririsDankon.
DuckFiasco (User's profile) July 10, 2015, 4:58:37 PM
Jam delonge ili foriris.
And feel free to post requests for translation help on here, I think. You see it quite a bit from others, anyway! If you have a lot in a short period of time, a single thread of your questions might be easier to keep track of.