Tin nhắn: 4
Nội dung: English
WereVrock (Xem thông tin cá nhân) 07:46:04 Ngày 10 tháng 7 năm 2015
"Ili deiris antaŭe multatempo" doesn't seem right. I don't remember seeing an instance of "long time ago" in Esperanto.
Btw: Do you guys know any platform dedicated to this kind of translations?
Evildela (Xem thông tin cá nhân) 07:51:23 Ngày 10 tháng 7 năm 2015
WereVrock (Xem thông tin cá nhân) 07:52:34 Ngày 10 tháng 7 năm 2015
Evildela:Antaŭlonge ili foririsDankon.
DuckFiasco (Xem thông tin cá nhân) 16:58:37 Ngày 10 tháng 7 năm 2015
Jam delonge ili foriris.
And feel free to post requests for translation help on here, I think. You see it quite a bit from others, anyway! If you have a lot in a short period of time, a single thread of your questions might be easier to keep track of.