Wpisy: 27
Język: Esperanto
bryku (Pokaż profil) 8 sierpnia 2015, 19:42:41
Alkanadi (Pokaż profil) 13 sierpnia 2015, 15:09:21
Kiu estas Bob? Kial li estas mia onklo? Mi ne scias.
jagr2808 (Pokaż profil) 20 sierpnia 2015, 08:37:39
"Det går over hodet ikke an"
Estas ne ebla super la kapo
Altebrilas (Pokaż profil) 29 sierpnia 2015, 13:18:30
DuckFiasco:Informcele, mi aldonas francan version:
Kelkaj en la franca, kiujn mi ŝatas:
kuri sur la fazeolo de iu - kolerigi, ĝeni iun
fali en la pomojn - senkonsciiĝi
konstrui kastelojn en Hispanio - fantazii, revadi
meti kuniklon al iu - fari rendevuon sed ne veni
havi la blaton - esti malfeliĉa
la malgranda morto - orgasmo
kaprigi iun - ĉagreni, ĝeni iun
Il me court sur le haricot (li kuras al mi sur la fazeolo)
tomber dans les pommes
Bâtir des châteaux en Espagne
Poser un lapin à quelqu'un
Avoir le cafard
La petite mort
Devenir chèvre (rara)
jagr2808 (Pokaż profil) 8 września 2015, 08:12:54
Signifas io kio ŝajnas esti favoro, sed fakte malhelpas, en la norvega.
Snehaja (Pokaż profil) 8 września 2015, 11:50:45
oni diras = "mi masonas la domon en la suno por vi kaj donas la glaciaĵon",kiam oni skoldas la infanojn.Ĝis nun,mi ne povas kompreni,kiel ĝi estas unu punado?
Fakte,se iu faras ĝin al mi,mi estos feliĉa
Aksolotlo (Pokaż profil) 26 września 2015, 18:37:37
Vestitor:Mi loĝas en la nordo de Anglio jam 18 jaroj, sed mi neniam aŭdis ĉi tion.Vinisus:En la portugala de Brazilo, kiam oni ne scias kion fari, iu diras: "Li estas en la arbaro sen hundo."Tiu frazo estas ankaŭ en la Angla; ĉefe Angla el nordo de Anglio!
Aksolotlo (Pokaż profil) 26 września 2015, 18:46:04
Vinisus (Pokaż profil) 26 września 2015, 18:58:34
robbkvasnak (Pokaż profil) 26 września 2015, 19:01:16