Subtitolo
viết bởi traubenschorle, Ngày 07 tháng 8 năm 2015
Tin nhắn: 4
Nội dung: Esperanto
traubenschorle (Xem thông tin cá nhân) 16:40:36 Ngày 07 tháng 8 năm 2015
Se vi povus helpi trovi erarojn mi estus ĝojega
Bernadox (Xem thông tin cá nhân) 15:30:00 Ngày 09 tháng 8 năm 2015
traubenschorle:Mi faris esperantan subtitolon de la filmeto ...Mi preferas la esprimojn "subteksto" aŭ "ekranpieda teksto". "Subtitolo" laŭ mi estas kalkeo de la germana "Untertitel".
nornen (Xem thông tin cá nhân) 23:03:27 Ngày 09 tháng 8 năm 2015
Bernadox:"Subtitolo" povus esti internacia vorto. Ĝi ekzistas en ĝermanaj lingvoj (ekz. subtitles), latinidaj lingvoj (ekz. subtítulos) kaj en aziaj lingvoj (ekz. サブタイトル).traubenschorle:Mi faris esperantan subtitolon de la filmeto ...Mi preferas la esprimojn "subteksto" aŭ "ekranpieda teksto". "Subtitolo" laŭ mi estas kalkeo de la germana "Untertitel".
Bernadox (Xem thông tin cá nhân) 13:33:30 Ngày 10 tháng 8 năm 2015
nornen:Jes, dankon pro la klarigo. Probable ĉiuj lingvoj laŭvorte tradukis el la angla, ĉu? Pro tio mi ankaŭ nur mingarde kaj retireme skribis "mi preferas" (mia gusto) kaj ne vortumis rekomendon.Bernadox:"Subtitolo" povus esti internacia vorto. Ĝi ekzistas en ĝermanaj lingvoj (ekz. subtitles), latinidaj lingvoj (ekz. subtítulos) kaj en aziaj lingvoj (ekz. サブタイトル).traubenschorle:Mi faris esperantan subtitolon de la filmeto ...Mi preferas la esprimojn "subteksto" aŭ "ekranpieda teksto". "Subtitolo" laŭ mi estas kalkeo de la germana "Untertitel".