Đi đến phần nội dung

What does sa mean?

viết bởi Alkanadi, Ngày 18 tháng 8 năm 2015

Tin nhắn: 10

Nội dung: English

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 07:55:10 Ngày 18 tháng 8 năm 2015

From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?

KStef (Xem thông tin cá nhân) 08:04:54 Ngày 18 tháng 8 năm 2015

In French 'yes' is 'Oui' (pronunciation is similar to English 'we' ).
I think it's shortcut of 'Saluton'.

Ondo (Xem thông tin cá nhân) 08:24:08 Ngày 18 tháng 8 năm 2015

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?
En la teksto de la jnijk-kurso vi povas trovi ankaŭ klarigon pri la vorto:

“Sa estas mallongigo de ‘saluton’. Ĝi estas uzata ĉefe en tujmesaĝiloj kaj retpoŝtmesaĝoj. Ankaŭ ‘Sal’ tie oftas.”

Do, ĝi ne estas tajperaro, sed simple neformala formo de vorto, kiun oni ofte ripetas en konversacio. Ĝi estas do ia slanga esprimo. Mi pensas, ke pli ofte oni uzas “Sal!”, sed eble mi malpravas. Ĉiuokaze, la normala vorto estas “Saluton!"

------------------

In the glossary of the Jen Nia IJK you can find this explanation:

“Sa estas mallongigo de ‘saluton’. Ĝi estas uzata ĉefe en tujmesaĝiloj kaj retpoŝtmesaĝoj. Ankaŭ ‘Sal’ tie oftas.”

It says that ‘Sa’ is short for ‘saluton’ and mainly used in online chat and email messages. ‘Sal’ is another common abbreviation in such media.

So, it is not a typo, just an informal variant of a word often repeated in chatting, kind of SMS slang. I think ‘Sal’ is used more often than ‘Sa’. Anyway, ‘Saluton’ is the normal word.

vejktoro (Xem thông tin cá nhân) 03:25:50 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.
Sa=Saluton.

If I were to write it, I'd likely write it: sa'.

sudanglo (Xem thông tin cá nhân) 09:31:36 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

And when you get bored with saying saluton (after using it a 100 times at a congress) the humorous 'salaton' is an alternative.

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 09:33:06 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

sudanglo:And when you get bored with saying saluton (after using it a 100 times at a congress) the humorous 'salaton' is an alternative.
It is funny how we get bored of saying hello in other languages all the time. Yet, we never get bored of saying hello in our own language. Weird.

Ondo (Xem thông tin cá nhân) 13:44:09 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

Sorry I forgot this is an English-only forum.

erinja (Xem thông tin cá nhân) 14:03:34 Ngày 19 tháng 8 năm 2015

Ondo:Sorry I forgot this is an English-only forum.
Want to edit your message above with a translation?

Ondo (Xem thông tin cá nhân) 07:55:15 Ngày 22 tháng 8 năm 2015

erinja:
Ondo:Sorry I forgot this is an English-only forum.
Want to edit your message above with a translation?
Thank you, Erinja. I didn't remember you can edit your messages. I added a few lines.

orthohawk1 (Xem thông tin cá nhân) 15:51:35 Ngày 22 tháng 8 năm 2015

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?
Technically "sa" doesn't mean anything (unless it's the adjectival form of "so" (which is the letter s)).
Technically (i.e. according to the rule #16) "saluton" doesn't have a "short form", "saluto" does,

Quay lại