前往目錄

What does sa mean?

貼文者: Alkanadi, 2015年8月18日

訊息: 10

語言: English

Alkanadi (顯示個人資料) 2015年8月18日上午7:55:10

From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?

KStef (顯示個人資料) 2015年8月18日上午8:04:54

In French 'yes' is 'Oui' (pronunciation is similar to English 'we' ).
I think it's shortcut of 'Saluton'.

Ondo (顯示個人資料) 2015年8月18日上午8:24:08

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?
En la teksto de la jnijk-kurso vi povas trovi ankaŭ klarigon pri la vorto:

“Sa estas mallongigo de ‘saluton’. Ĝi estas uzata ĉefe en tujmesaĝiloj kaj retpoŝtmesaĝoj. Ankaŭ ‘Sal’ tie oftas.”

Do, ĝi ne estas tajperaro, sed simple neformala formo de vorto, kiun oni ofte ripetas en konversacio. Ĝi estas do ia slanga esprimo. Mi pensas, ke pli ofte oni uzas “Sal!”, sed eble mi malpravas. Ĉiuokaze, la normala vorto estas “Saluton!"

------------------

In the glossary of the Jen Nia IJK you can find this explanation:

“Sa estas mallongigo de ‘saluton’. Ĝi estas uzata ĉefe en tujmesaĝiloj kaj retpoŝtmesaĝoj. Ankaŭ ‘Sal’ tie oftas.”

It says that ‘Sa’ is short for ‘saluton’ and mainly used in online chat and email messages. ‘Sal’ is another common abbreviation in such media.

So, it is not a typo, just an informal variant of a word often repeated in chatting, kind of SMS slang. I think ‘Sal’ is used more often than ‘Sa’. Anyway, ‘Saluton’ is the normal word.

vejktoro (顯示個人資料) 2015年8月19日上午3:25:50

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.
Sa=Saluton.

If I were to write it, I'd likely write it: sa'.

sudanglo (顯示個人資料) 2015年8月19日上午9:31:36

And when you get bored with saying saluton (after using it a 100 times at a congress) the humorous 'salaton' is an alternative.

Alkanadi (顯示個人資料) 2015年8月19日上午9:33:06

sudanglo:And when you get bored with saying saluton (after using it a 100 times at a congress) the humorous 'salaton' is an alternative.
It is funny how we get bored of saying hello in other languages all the time. Yet, we never get bored of saying hello in our own language. Weird.

Ondo (顯示個人資料) 2015年8月19日下午1:44:09

Sorry I forgot this is an English-only forum.

erinja (顯示個人資料) 2015年8月19日下午2:03:34

Ondo:Sorry I forgot this is an English-only forum.
Want to edit your message above with a translation?

Ondo (顯示個人資料) 2015年8月22日上午7:55:15

erinja:
Ondo:Sorry I forgot this is an English-only forum.
Want to edit your message above with a translation?
Thank you, Erinja. I didn't remember you can edit your messages. I added a few lines.

orthohawk1 (顯示個人資料) 2015年8月22日下午3:51:35

Alkanadi:From the Jen Nia IJK

Ina: Saluton! Ĉu vi estas...
Kabe: Sa Ina! Jes, estas mi.

http://en.lernu.net/kursoj/jnijk/2-1.php

I think it means yes but it is French. I don't think it is Esperanto. Is this a typo?
Technically "sa" doesn't mean anything (unless it's the adjectival form of "so" (which is the letter s)).
Technically (i.e. according to the rule #16) "saluton" doesn't have a "short form", "saluto" does,

回到上端