Til indholdet

"Have an ear for"

af Bruso, 31. aug. 2015

Meddelelser: 2

Sprog: English

Bruso (Vise profilen) 31. aug. 2015 01.43.22

Is there a good Esperanto translation for "have an ear for" as in "Zam has an ear for languages."?

(Apparently orelumi is already used for "keep an ear cocked for" which isn't the same thing at all.)

erinja (Vise profilen) 31. aug. 2015 02.49.03

Normally we avoid such idioms.

I might say that someone has an aptitude for languages, or an aptitude for accents, or whatever.

lerto, kapablo, talento, etc. These would be useful words.

Tilbage til start