Skip to the content

"Have an ear for"

by Bruso, August 31, 2015

Messages: 2

Language: English

Bruso (User's profile) August 31, 2015, 1:43:22 AM

Is there a good Esperanto translation for "have an ear for" as in "Zam has an ear for languages."?

(Apparently orelumi is already used for "keep an ear cocked for" which isn't the same thing at all.)

erinja (User's profile) August 31, 2015, 2:49:03 AM

Normally we avoid such idioms.

I might say that someone has an aptitude for languages, or an aptitude for accents, or whatever.

lerto, kapablo, talento, etc. These would be useful words.

Back to the top