Al la enhavo

Two clause sentence

de Alkanadi, 2015-septembro-03

Mesaĝoj: 6

Lingvo: English

Alkanadi (Montri la profilon) 2015-septembro-03 09:32:02

Which is correct?

1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...

I think number 1 because the sentence has two clauses.

sudanglo (Montri la profilon) 2015-septembro-03 09:47:36

Alkanadi:Which is correct?

1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...

I think number 1 because the sentence has two clauses.
It is not a question of two clauses. Adam and his dog are the subject in this sentence.

On the other hand you would say Adamo iris kun sia hundo

Alkanadi (Montri la profilon) 2015-septembro-03 15:09:55

sudanglo:
Alkanadi:Which is correct?

1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...

I think number 1 because the sentence has two clauses.
It is not a question of two clauses. Adam and his dog are the subject in this sentence.

On the other hand you would say Adamo iris kun sia hundo
Oh. I see. I bet it is very common for people to say Adamo kaj sia hundo. Is this grammatically wrong?

Tempodivalse (Montri la profilon) 2015-septembro-03 16:47:22

Another case where Slavic speakers will not have difficulties.

It is correct to say Adamo kaj lia hundo, but with a preposition you would say Adamo kun sia hundo... I think (not 100% sure) this is because in the first sentence the dog is the subject of the sentence, and hence there is nothing for the sia to obviously refer to, while with a preposition (hence non-nominative), the sia refers back to the subject.

Tempodivalse (Montri la profilon) 2015-septembro-03 16:51:11

Oh. I see. I bet it is very common for people to say Adamo kaj sia hundo.
Actually, I almost never see that kind of error with speakers who've passed the beginning stage (and a Slavic speaker would never say that to begin with). Just as si can't be the subject of a sentence, neither can sia.

MrMosier (Montri la profilon) 2015-septembro-03 23:10:15

Tempodivalse:Another case where Slavic speakers will not have difficulties.

It is correct to say Adamo kaj lia hundo, but with a preposition you would say Adamo kun sia hundo... I think (not 100% sure) this is because in the first sentence the dog is the subject of the sentence, and hence there is nothing for the sia to obviously refer to, while with a preposition (hence non-nominative), the sia refers back to the subject.
oh, never mind. I remember now.

Reen al la supro