הודעות: 6
שפה: English
Alkanadi (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 09:32:02
1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...
I think number 1 because the sentence has two clauses.
sudanglo (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 09:47:36
Alkanadi:Which is correct?It is not a question of two clauses. Adam and his dog are the subject in this sentence.
1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...
I think number 1 because the sentence has two clauses.
On the other hand you would say Adamo iris kun sia hundo
Alkanadi (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 15:09:55
sudanglo:Oh. I see. I bet it is very common for people to say Adamo kaj sia hundo. Is this grammatically wrong?Alkanadi:Which is correct?It is not a question of two clauses. Adam and his dog are the subject in this sentence.
1- Adamo kaj lia hundo iras...
2- Adamo kaj sia hundo iras...
I think number 1 because the sentence has two clauses.
On the other hand you would say Adamo iris kun sia hundo
Tempodivalse (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 16:47:22
It is correct to say Adamo kaj lia hundo, but with a preposition you would say Adamo kun sia hundo... I think (not 100% sure) this is because in the first sentence the dog is the subject of the sentence, and hence there is nothing for the sia to obviously refer to, while with a preposition (hence non-nominative), the sia refers back to the subject.
Tempodivalse (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 16:51:11
Oh. I see. I bet it is very common for people to say Adamo kaj sia hundo.Actually, I almost never see that kind of error with speakers who've passed the beginning stage (and a Slavic speaker would never say that to begin with). Just as si can't be the subject of a sentence, neither can sia.
MrMosier (הצגת פרופיל) 3 בספטמבר 2015, 23:10:15
Tempodivalse:Another case where Slavic speakers will not have difficulties.oh, never mind. I remember now.
It is correct to say Adamo kaj lia hundo, but with a preposition you would say Adamo kun sia hundo... I think (not 100% sure) this is because in the first sentence the dog is the subject of the sentence, and hence there is nothing for the sia to obviously refer to, while with a preposition (hence non-nominative), the sia refers back to the subject.