去目錄頁

Do you use "na"?

rann, 2015年9月14日

讯息: 137

语言: English

aaronibusAZ62 (显示个人资料) 2022年7月2日上午3:16:28

Novatago, mi samopinias kun vi ridulo.gif

amigueo (显示个人资料) 2022年11月20日下午6:19:35

sudanglo:Word order and/or common sense decides the issue, when subject or object are not explicit.
Zamenhof renkontis Einstein.
Leono estas besto.
.
Du tekstoj por observi la komplekson de la temo:
https://eo.wikipedia.org/wiki/Na_(prepozicio)
https://lingvakritiko.com/2007/08/21/pri-la-na-ism...

laŭ amigueo, NA estas nenecesa kiam N sufiĉas!:

Leono estas besto. Besto leono estans. Estans besto leono. Besto estans leono.
Zamenhof renkontis Einstein. Einstein renkontins Zamenhof. Zamenhof Einstein renkontis.

amigueo (显示个人资料) 2022年11月20日下午6:58:14

sudanglo:Na is also unnecessary to disambiguate phrases like 'akcepto de la urbestro' (la urbestro akceptis, oni akceptis la urbestron).
If it is not already clear from context that the urbestro is the subject say 'la akcepto far la urbestro'.
Tre simpla solvo:
akcepto de la urbestro (ambigue aŭ klara laŭ konteksto).
akcepto (de) fa la urbestro. akcepto (de) la urbestrof.
akcepto (de) na la urbestro. akcepto (de) la urbestron.

la metodo estas ĝenerala por ĉiuj prepozicioj:
Vojaĝo (de) el paradizo al infero.
Kompromiso (de) entre du ekstremoj.
Salto (de) sur la tablon. Salto (de) na/al sur la tablo.

Adjektivigo de la propozicion:
Vojaĝo ela paradizon, ala je infero.
Kompromiso intera du ekstremojn aŭ intera je du ekstremoj.
Salto sura je la tablon. Salto ala je sur la tablo. Salto ala sur la tablon. Salto naa sur la tablon. Salto naa suran je la tablo.
Salto nasura/alsura la tablon. Salto nasura/alsura je la tablo.

Per -z tiu adjektivigxo igxas pli facila:
Adjektivigo de la propozicion:
Vojaĝo paradizo elza, infero alza.
Du ekstremoj interza kompromiso.
Salto la tablon surza.

amigueo (显示个人资料) 2022年11月20日下午7:14:12

Tempodivalse:
-> Kelke da instruistoj helpis multe da studentoj.
Kompreneble, vi povas pensi ke la SVO-strukturo sufiĉe klaras kaj ke fleksebla lingvo maltre gravas.
Sed atentu ke la malĝusteta uzo MULTE DA -N (aŭ kelke/iom da -n) solvas la ambiguon:

Kelke da instruistojN helpis multe da studentoj.

Kaj eĉ pli simple: kvanta adverbo + -n,
bone funkcias kaj solvas:

KelkeN da instruistoj helpis multe da studentoj.

Kelken da instruistoj helpis multe da studentoj.

amigueo (显示个人资料) 2022年11月20日下午8:41:10

Tempodivalse diris:
""Look, the reason SVO word order is dominant is due to normative constraints. If you ask any proficient Esperantist to look at a text where 90% of the sentences are VOS, and adjectives always follow nouns they modify, he will tell you it just looks/sounds jarring. This is because certain word orders and manners of speech are more prevalent and more normal than others. Of course it's not "ungrammatical", but it is poor style.""

amigueo:
Which are the normative constraints that cause the 90% dominance of SVO when OVS or OSV are also possible and correct? Is style normative?

amigueo (显示个人资料) 2022年11月22日下午12:07:40

N avantagxas NA:

neniu scias nkion diri pri cxi frazo.
diru al mi nkial priridi.
cxu vi forgesis nkie sxi logxas?

Altebrilas (显示个人资料) 2022年11月22日下午12:59:01

amigueo:
Tempodivalse:-> Kelke da instruistoj helpis multe da studentoj.
Kompreneble, vi povas pensi ke la SVO-strukturo sufiĉe klaras kaj ke fleksebla lingvo maltre gravas.
Sed atentu ke la malĝusteta uzo MULTE DA -N (aŭ kelke/iom da -n) solvas la ambiguon:

Kelke da instruistojN helpis multe da studentoj.

Kaj eĉ pli simple: kvanta adverbo + -n,
bone funkcias kaj solvas:

KelkeN da instruistoj helpis multe da studentoj.

Kelken da instruistoj helpis multe da studentoj.
Multajn lernantojn helpis kelkaj instruistoj.
Multaj lernantoj helpis kelkajn instruistojn.

Ne kredigu al la komencantoj, ke Esperanto primankas esprimajn rimedojn, nur pro tio, ke vi preteratentas ilin...

Серёга (显示个人资料) 2022年11月24日上午8:51:51

Mi diras mian senton pri gi. Mi provis uzi la "na". Tio restigis ian neagrablan senton, laŭ mi tio estas iu ne tia.

amigueo (显示个人资料) 2022年11月26日下午10:00:10

Kompreneble ke MULTAN KAFON savas na MULTE DA KAFO de ambiguo. Tio ne baras konvenon de MULTEN DA KAFO.

Pri NA kaj N.
1/ Mi preferas pli regule uzin na N.
a. multen da kafo prenis sxi.
b. mi scias knial sxi silentis.
c. neniu demandis cxnu pluvis.
d. deziri kne birdoj ne elflugu.
e. voli fumin.
f. na blanka alta humida betona muro.
g. na dom',
h. naj dom' (pluralo).
i. aj dom' (pluralo).
j. laj dom'.
k. nla dom'. nlaj dom'

2/ Nun mi prezentas ideon malsaman. Flekseblo pliigxu per akcepto de inversa ordo.
a. Ekz "Mi atendas ke vi kantu" igxas "Kantu vi ken atendas mi"
b. Carlos rigardins Sacha. (Sacha rigardis...)
c.Vivajxo estans arbo. (Arbo estas...)
d.Pluvis cxun demandins neniu.
e. Elflugu nen birdoj ken dezirin. (Ne elflugu...).

"Mi iras nen". DE: ich gehe nicht.
Tiu frazo konservas suspenson pri cxu mi vojagxis, gxis la fino!

Metsis (显示个人资料) 2022年11月28日上午11:15:20

Kun adverboj la finaĵo -n montras direkton: tien, hejmen ktp. Ne estas bona ideo miksi la signifojn.

回到上端