المشاركات: 9
لغة: English
Alkanadi (عرض الملف الشخصي) 30 سبتمبر، 2015 4:03:14 م
Mi havos nevo
Mi havos nev(in)on
Mi havos genevon
Mi havos ge-nevon
richardhall (عرض الملف الشخصي) 30 سبتمبر، 2015 4:11:23 م
Alkanadi:Which is better when the gender is not known?Mi estos onklo.
Mi havos nevo
Mi havos nev(in)on
Mi havos genevon
Mi havos ge-nevon
Tempodivalse (عرض الملف الشخصي) 30 سبتمبر، 2015 4:11:37 م
Mi havos genevonThis is surely wrong. The ge prefix is used to indicate the presence of both genders, not "either/or".
Mi havos ge-nevon
How would you say it in English? As I recall, English lacks a gender-neutral term for "child of one's sibling". I might rework the sentence altogether to say - "mia frato/fratino havos idon" or similar, just as I would say - "My brother/sister is having a child"...
Alkanadi (عرض الملف الشخصي) 30 سبتمبر، 2015 4:21:08 م
Tempodivalse:Okay. ThanksMi havos genevonThis is surely wrong. The ge prefix is used to indicate the presence of both genders, not "either/or".
Mi havos ge-nevon
Mi estos onkloThat makes sense.
Fenris_kcf (عرض الملف الشخصي) 30 سبتمبر، 2015 6:22:50 م
richardhall:Wahahaha, nice one!Alkanadi:Which is better when the gender is not known?Mi estos onklo.
Mi havos nevo
Mi havos nev(in)on
Mi havos genevon
Mi havos ge-nevon
Bemused (عرض الملف الشخصي) 1 أكتوبر، 2015 7:52:22 ص
Fenris_kcf:I'd just use "nevo" in that case, but probably only because i am a darn Icxisto.+1
Alkanadi:Which is better when the gender is not known?
Mi havos nevo
Mi havos nev(in)on
Mi havos genevon
Mi havos ge-nevon
Miland (عرض الملف الشخصي) 1 أكتوبر، 2015 1:46:31 م
MrMosier (عرض الملف الشخصي) 1 أكتوبر، 2015 2:19:09 م
Alkanadi:Which is better when the gender is not known?Depending on whether it's one's brother or sister who is the parent, how about "filido" or "filinido"?
Mi havos nevo
Mi havos nev(in)on
Mi havos genevon
Mi havos ge-nevon
MrMosier (عرض الملف الشخصي) 2 أكتوبر، 2015 1:48:46 ص
Roch:I buy it! But you would be talking like a grandparent... as an uncle I would say frat·in·idod'oh!! right you are!