Ku rupapuro rw'ibirimwo

Kio estas signifoj de la vortoj?

ca, kivuye

Ubutumwa 5

ururimi: Esperanto

reza_k (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2015 08:22:25

Li neniam faros al vi honton, ne ofendos, ne kolerigos, ne venos ebria, ne stinkos je tabakfumo, per kiu antaŭe estis trasorbitaj eĉ ĉiuj viaj vestoj.

...mi sciis, mi sentis, ke tio estas odoro de mia edzo, odoro, kiu elvokis en mi teneran, mildan tremeton, apenaŭ li eniris la ĉambron.

Diru al mi, kara, kio premas vin, - ekparolis vi trankvile kaj aferece.

Demandoj:

Kion signifas la dikaj vortoj supere?

En dua frazo, kion signifas "apenaŭ"?: "openly" aŭ "scarcely"?

jagr2808 (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2015 09:41:32

trasorbitaj = tra-sorb-itaj

tremeton = trem-eto, tremi = shiver

aferece = afer-ece = grave/serioze, sen emocio

I think the apenaŭ in this context mean he stepped "barely" in the door. In other words he opened the door and stood in the doorway. Or maybe it refers to odoro.... I feel the sentence is a bit badly formed and should have been split in two

reza_k (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2015 09:45:50

jagr2808:trasorbitaj = tra-sorb-itaj

tremeton = trem-eto, tremi = shiver

aferece = afer-ece = grave/serioze, sen emocio

I think the apenaŭ in this context mean he stepped "barely" in the door. In other words he opened the door and stood in the doorway. Or maybe it refers to odoro.... I feel the sentence is a bit badly formed and should have been split in two
What is the meaning of "tra-sorb-itaj" precisely?

sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 6 Gitugutu 2015 10:35:00

What is the meaning of "tra-sorb-itaj" precisely?
la odoro de tabakfumo plene penetris en la vestaĵojn. La odoro plene ensorbiĝis en la vestaĵojn. La vestaĵoj ensorbis la odoron.

per kiu antaŭe estis saturitaj eĉ ĉiuj viaj vestoj.

sudanglo (Kwerekana umwidondoro) 7 Gitugutu 2015 11:21:42

Ne! La afiŝinto volas scii kion signifas la vortoj ..... 'Kio' oni kutime ne pluraligas - do ne 'kioj'

Subira ku ntango