Příspěvky: 5
Jazyk: English
Alkanadi (Ukázat profil) 22. října 2015 8:09:42
2- How much wood could a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
3- Supercalifragilisticexpialidocious - link
richardhall (Ukázat profil) 22. října 2015 9:23:15
2. Kiom da lignon ĵetus arbara marmoto se arbara marmoto povus ĵeti lignon?
3. superkalifraĝilistikekspialidoŝus
Alkanadi:1- Rubber baby buggy bumpers
2- How much wood could a woodchuck chuck, if a woodchuck could chuck wood?
3- Supercalifragilisticexpialidocious - link
Tempodivalse (Ukázat profil) 22. října 2015 16:22:39
robbkvasnak (Ukázat profil) 22. října 2015 22:52:05
In German, there is the expresssion; Ich kenne meine Pappenheimer. Or the epression JWD [Berliner dialect: Janz Weit draussen for Hochdeutsch, Ganz weit draussen/weg]. When people who do not speaker Berliner dialect use this it is obvious a reference to the Berliner Schnauze.
Just like Americans you might at times use 'y'all' when refering to someone from one of the Southern states.
Nobody can expect any language whether planned or not to be able to translate all of these nuances.
Lost in translation, hehehehe
nornen (Ukázat profil) 23. října 2015 3:46:26
Alkanadi:3- Supercalifragilisticexpialidocioussuperbeldelikatkompensedukebla