До змісту

Alphabet

від sudanglo, 26 жовтня 2015 р.

Повідомлення: 13

Мова: English

RiotNrrd (Переглянути профіль) 27 жовтня 2015 р. 17:03:10

nornen:I, personally... would use "A kiel Akvo". But this opinion is highly biased.
I also think kiel (or perhaps kiel en, although I admittedly haven't thought much about it) is a good choice.

jkph00 (Переглянути профіль) 29 жовтня 2015 р. 10:02:18

richardhall:Ah, the NATO phonetic alphabet!
Small quibble: Vi is Victor, not victory.
No wonder I could never get "Vivaldi" right. okulumo.gif

sudanglo (Переглянути профіль) 29 жовтня 2015 р. 11:45:35

Although 'M' kiel 'mono' is very natural form for spelling out a word (eg over a difficult phone line), I am now inclined to translate the Sue Grafton title (C is for Corpse) as 'K pro kadavro'.

The lack of responses concerning the school-room chant of the alphabet suggests that in other languages there is no conventionalised form like English's 'A is for Apple', 'B is for Ball', and therefor it is not possible to capture the association of the titles of her alphabet crime thriller series.

By the way, they are all a jolly good read.

Назад до початку