Đi đến phần nội dung

Translate: Was that a nice thing to do?

viết bởi Alkanadi, Ngày 13 tháng 12 năm 2015

Tin nhắn: 4

Nội dung: English

Alkanadi (Xem thông tin cá nhân) 15:27:31 Ngày 13 tháng 12 năm 2015

How would you translate this sentence:

Was that a nice thing to do?

opalo (Xem thông tin cá nhân) 15:42:52 Ngày 13 tháng 12 năm 2015

Ĉu tio estis bela ago?

You could alternatively use bona or faro.

Miland (Xem thông tin cá nhân) 13:28:24 Ngày 14 tháng 12 năm 2015

It depends on how you interpret "nice". Some suggestions:

Ĉu tio estis bonkora/ĝentila?

Ĉu vi kondutis/agis ĝentile?

jefusan (Xem thông tin cá nhân) 16:29:58 Ngày 14 tháng 12 năm 2015

Nice is a pretty vague word. (Originally it meant foolish!) I would argue that nice in this context probably either means kind (thus, kompleza or afabla) or well-mannered (ĝentila).

As Miland suggests, there's no pressing need to mirror thing to do.

Quay lại