Tästä sisältöön

Untertitel eines Filmes

rubuso :lta, 25. tammikuuta 2016

Viestejä: 7

Kieli: Deutsch

rubuso (Näytä profiilli) 25. tammikuuta 2016 17.55.40

Hallo,
ich habe schon lange Zeit nichts mehr übersetzt und meine EO-Kenntnisse sind jetzt auch schon etwas dürftig geworden. Da dachte ich mir, zusammen mit ein paar Leuten irgendeinen Film zu untertiteln. Jeden Tag ein kleines Stück 10-15 Zeilen, ungefähr in der Länge des vdlt. Vielleicht auch nur pro Woche, wenn viel diskutiert wird. Aber das wird man schon sehen.
Als Quelle würde ich eine Untertitel-Datei im srt-Format vorschlagen. Die sind zahlreich im Internet vorhanden und leicht zu editieren.
Hat jemand Lust? Irgendwelche Vorschläge?

Sunjo (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2016 17.17.12

Ich frag das nicht für mich, da ich zur Zeit ausgelastet bin, aber was genau schwebt dir denn vor? Möchtest du esperantosprachige Filmchen mit Esperanto untertiteln, eventuell dann im Anschluss auch ins Deutsche oder in andere Sprachen übersetzen und untertiteln? Oder deutschsprachige Filme in Esperanto übersetzen und untertiteln? Oder wären auch noch andere Ausgangssprachen okay?

rubuso (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2016 18.08.22

Ich dachte an eine Episode einer gängige Serien für die es schon Untertitel in anderen Sprachen gibt. Filme zu übersetzen geht natürlich nur, wenn die Ausganssprache halbwegs beherrscht wird. Da bleibt für mich nur englisch und deutsch. Serien würde ich deshalb bevorzugen, weil eine Episode meist kürzer ist als ein Film, 20 - 25 Minuten, sonst wird es zuviel.

Sunjo (Näytä profiilli) 26. tammikuuta 2016 18.19.49

Eine beliebte Seite zum Untertiteln von Filmen ist amara.org. Ich weiß aber nicht, ob und wie man dort Filme finden kann, die bereits in Bearbeitung sind. Im neuesten Esperanto-Netzwerk (evildea.tv) gibt es eine Gruppe für Leute, die sich fürs Untertiteln interessieren.

Aber vielleicht findet sich hier auch noch jemand.

ilemo (Näytä profiilli) 31. tammikuuta 2016 15.00.14

Ich würde mich gerne beteiligen (bin aber erst fortgeschrittener Anfänger).

rubuso (Näytä profiilli) 9. helmikuuta 2016 8.41.57

Hallo ileno,
an was füe eine Art von Film hättest du interesse. Ich hatte irgendwann mal hier im Forum angefangen den Pilotfilm zu Two And A Half Men zu übersetzen. Wäre das etwas für dich?

ilemo (Näytä profiilli) 10. helmikuuta 2016 16.32.51

Mir wären Sitcoms am liebsten, Two and a half man passt also gut.

Takaisin ylös