目次へ

Untertitel eines Filmes

rubuso,2016年1月25日の

メッセージ: 7

言語: Deutsch

rubuso (プロフィールを表示) 2016年1月25日 17:55:40

Hallo,
ich habe schon lange Zeit nichts mehr übersetzt und meine EO-Kenntnisse sind jetzt auch schon etwas dürftig geworden. Da dachte ich mir, zusammen mit ein paar Leuten irgendeinen Film zu untertiteln. Jeden Tag ein kleines Stück 10-15 Zeilen, ungefähr in der Länge des vdlt. Vielleicht auch nur pro Woche, wenn viel diskutiert wird. Aber das wird man schon sehen.
Als Quelle würde ich eine Untertitel-Datei im srt-Format vorschlagen. Die sind zahlreich im Internet vorhanden und leicht zu editieren.
Hat jemand Lust? Irgendwelche Vorschläge?

Sunjo (プロフィールを表示) 2016年1月26日 17:17:12

Ich frag das nicht für mich, da ich zur Zeit ausgelastet bin, aber was genau schwebt dir denn vor? Möchtest du esperantosprachige Filmchen mit Esperanto untertiteln, eventuell dann im Anschluss auch ins Deutsche oder in andere Sprachen übersetzen und untertiteln? Oder deutschsprachige Filme in Esperanto übersetzen und untertiteln? Oder wären auch noch andere Ausgangssprachen okay?

rubuso (プロフィールを表示) 2016年1月26日 18:08:22

Ich dachte an eine Episode einer gängige Serien für die es schon Untertitel in anderen Sprachen gibt. Filme zu übersetzen geht natürlich nur, wenn die Ausganssprache halbwegs beherrscht wird. Da bleibt für mich nur englisch und deutsch. Serien würde ich deshalb bevorzugen, weil eine Episode meist kürzer ist als ein Film, 20 - 25 Minuten, sonst wird es zuviel.

Sunjo (プロフィールを表示) 2016年1月26日 18:19:49

Eine beliebte Seite zum Untertiteln von Filmen ist amara.org. Ich weiß aber nicht, ob und wie man dort Filme finden kann, die bereits in Bearbeitung sind. Im neuesten Esperanto-Netzwerk (evildea.tv) gibt es eine Gruppe für Leute, die sich fürs Untertiteln interessieren.

Aber vielleicht findet sich hier auch noch jemand.

ilemo (プロフィールを表示) 2016年1月31日 15:00:14

Ich würde mich gerne beteiligen (bin aber erst fortgeschrittener Anfänger).

rubuso (プロフィールを表示) 2016年2月9日 8:41:57

Hallo ileno,
an was füe eine Art von Film hättest du interesse. Ich hatte irgendwann mal hier im Forum angefangen den Pilotfilm zu Two And A Half Men zu übersetzen. Wäre das etwas für dich?

ilemo (プロフィールを表示) 2016年2月10日 16:32:51

Mir wären Sitcoms am liebsten, Two and a half man passt also gut.

先頭にもどる