Към съдържанието

"Doch" in Esperanto

от ilemo, 04 февруари 2016

Съобщения: 21

Език: Deutsch

ilemo (Покажи профила) 04 февруари 2016, 20:02:46

Wie drückt man "doch" im Sinne von "Doch, das ist richtig so." aus? Mit "do"?

Kirilo81 (Покажи профила) 04 февруари 2016, 20:17:18

do drückt eine Konsequenz aus und passt daher nicht zu einem Gegensatz.

Eine genaue Entsprechung gibt es nicht. Als Antwort auf eine verneinte Frage (Kommst du nicht mit? - Doch) sagt man jes ja, allgemeineres doch im Sinne von "dennoch" ist tamen oder schwächer ja, also Tio ja estas ĝusta tiel für dein Bsp.

ilemo (Покажи профила) 04 февруари 2016, 20:22:45

Danke für die schnelle Antwort.

Nightflush (Покажи профила) 08 февруари 2016, 18:47:21

Es gibt das westliche und das östliche System. Das westliche ist genauso wie im Deutschen, nur dass du statt ‚Doch!‘ ‚Jes!‘ sagen musst.

Das östliche System (östlich deshalb, weil es z. B. auch in Russisch vorkommt) beantwortet genau das, was gefragt wurde.

Beispiele für das östliche System:
positive Frage:
Ĉu vi volas kafon? Willst du Kaffee?
– Jes! (= Mi volas kafon.) – Ja! (= Ich will Kaffee.)
– Ne! (= Mi ne volas kafon.) – Nein! (= Ich will keinen Kaffee.)

verneinte Frage:
Ĉu vi ne volas kafon? Willst du keinen Kaffee?
– Jes! (= Mi ne volas kafon.) – Ja! (= Ich will keinen Kaffee.)
– Ne! (= Mi volas kafon.) – Nein! (= Ich will Kaffee.)

lagtendisto (Покажи профила) 08 февруари 2016, 21:23:56

Nightflush:Willst du keinen Kaffee?
Vom Deutschen her würde ich da aber noch ein 'etwa' benutzen: Willst du etwa keinen Kaffee? Wie würde man eigentlich die Nuance 'etwa' (Beunruhigung) in E-o ausdrücken?

nornen (Покажи профила) 08 февруари 2016, 21:52:19

spreecamper:
Nightflush:Willst du keinen Kaffee?
Vom Deutschen her würde ich da aber noch ein 'etwa' benutzen: Willst du etwa keinen Kaffee? Wie würde man eigentlich die Nuance 'etwa' (Beunruhigung) in E-o ausdrücken?
Willst du etwa keinen Kaffee mehr?

Cxu certe, ke vi ne volas pli da kafeo?
Ne diru al mi, ke vi ne volas pli da kafeo.
Vi certe volas pli da kafeo, cxu ne?
Cxu vi vere ne volas pli da kafeo?
Cxu vi fakte ne volas pli da kafeo?

lagtendisto (Покажи профила) 12 февруари 2016, 23:21:47

Danke nornen. Rein subjektiv würde ich benutzen: Cxu vi vere ne volas pli da kafeo?

Kirilo81 (Покажи профила) 13 февруари 2016, 20:25:16

Karaj!
kafeo
kafo

Bevor sich die neue Form noch weiter ausbreitet. okulumo.gif

akueck (Покажи профила) 27 февруари 2016, 11:40:12

Nightflush:Es gibt das westliche und das östliche System. Das westliche ist genauso wie im Deutschen, nur dass du statt ‚Doch!‘ ‚Jes!‘ sagen musst.
Angenommen dass ich auf eine Frage wie "Chu vi ne volas kafon?" mit "Ja" antworte. Als was wird das im westlichen System verstanden? Als "Doch"?

Duko (Покажи профила) 02 март 2016, 09:25:11

Schade das es "doch" nicht gibt, es ist ein nützliches Wort. Würde man "malne" verstehen?

- Ja.
- Nein.
- Doch!

- Jes.
- Ne.
- Malne!

Обратно нагоре