Wpisy: 16
Język: English
Alkanadi (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 09:36:43
Meaning “eternally” in Esperanto, the word Senfine imparts the understanding that it should last forever..."
http://quillandpad.com/2016/02/22/the-parmigiani-s...
Vestitor (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 10:53:54
"The choice to use a word from that defunct yet poetic language seems strangely fitting."
Sigh...
Alkanadi (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 13:28:51
Vestitor:And this line:Be happy. By the time Esperanto is seen as a useful project, you will be light years ahead of the ones who thought isn't worth it.
"The choice to use a word from that defunct yet poetic language seems strangely fitting."
Sigh...
It will pay off in the end. The internet is the perfect catalyst for the language.
erinja (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 16:30:24
Vestitor (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 17:30:04
erinja:It's not uncommon to see a Movado watch on the wrists of the movers and shakers of the Esperanto world, probably due to this link.Talk about sucked in by hope. I think I'll make a product with an Esperanto name.
erinja (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 19:03:47
Vestitor:They're high quality watches. If you're going to go for a good watch, Movado isn't a bad choice. I don't think people would have bought them if they weren't good. I've seen crappy clothing and housewares branded "Esperanto" but have yet to see an Esperanto speaker wearing or using that stuff.erinja:It's not uncommon to see a Movado watch on the wrists of the movers and shakers of the Esperanto world, probably due to this link.Talk about sucked in by hope. I think I'll make a product with an Esperanto name.
Vestitor (Pokaż profil) 24 lutego 2016, 19:31:56
Honestly though, I really am considering an Esperanto name for some accessory products I'm making (hand-sewn leather wash-bags and card cases).
nornen (Pokaż profil) 25 lutego 2016, 00:05:28
Vestitor:hand-sewn leather wash-bagsNecesujoj!
sergejm (Pokaż profil) 25 lutego 2016, 06:17:32
nornen:Necesujoj!Нецесуха!
They will pronounce 'j' this incorrect - as "Necesuĥo" or "Necesuĝo".
And "-j" ending isn't look good for not-Esperantists.
Alkanadi (Pokaż profil) 28 lutego 2016, 08:04:45
erinja:It's not uncommon to see a Movado watch on the wrists of the movers and shakers of the Esperanto world, probably due to this link.Who are the movers and shakers and what do they do specifically to help spread Esperanto?