Đi đến phần nội dung

Translation: "So far, so good."

viết bởi Miland, Ngày 04 tháng 3 năm 2016

Tin nhắn: 3

Nội dung: English

Miland (Xem thông tin cá nhân) 19:35:21 Ngày 04 tháng 3 năm 2016

"How's it going?"
"So far, so good."

The question's easy:
- Kiel vi fartas?

For the reply, I can think of
- Ĝis nun, sufiĉe bone.

More suggestions welcome, especially for the case where the expression is used without the preceding question (as I saw once in a magazine article about Billy Graham, where it was used as a concluding observation).

Kirilo81 (Xem thông tin cá nhân) 19:45:52 Ngày 04 tháng 3 năm 2016

Ĝis nun, ĉio enordas/bonas.
Nun ankoraŭ ĉio bonas, sed...

eshapard (Xem thông tin cá nhân) 23:49:40 Ngày 07 tháng 3 năm 2016

Maybe Tiel plu, tiel bone but it's probably too much of an idiom to translate directly.

It might be best to translate it to something else in English first and then to Esperanto.

Still good up to now: Ankoraŭ bone ĝis nun.

Quay lại