前往目錄

Translation: "So far, so good."

貼文者: Miland, 2016年3月4日

訊息: 3

語言: English

Miland (顯示個人資料) 2016年3月4日下午7:35:21

"How's it going?"
"So far, so good."

The question's easy:
- Kiel vi fartas?

For the reply, I can think of
- Ĝis nun, sufiĉe bone.

More suggestions welcome, especially for the case where the expression is used without the preceding question (as I saw once in a magazine article about Billy Graham, where it was used as a concluding observation).

Kirilo81 (顯示個人資料) 2016年3月4日下午7:45:52

Ĝis nun, ĉio enordas/bonas.
Nun ankoraŭ ĉio bonas, sed...

eshapard (顯示個人資料) 2016年3月7日下午11:49:40

Maybe Tiel plu, tiel bone but it's probably too much of an idiom to translate directly.

It might be best to translate it to something else in English first and then to Esperanto.

Still good up to now: Ankoraŭ bone ĝis nun.

回到上端