Nonsense Syllable in Songs?
de NJ Esperantist, 30 de marzo de 2016
Aportes: 16
Idioma: English
nornen (Mostrar perfil) 22 de abril de 2016 05:51:39
NJ Esperantist:In case any one is curious, here's what I did with the answer to the question I originally posted. Warning: It was never intended as great art, more of a joke. [ link to YouTube video]Ho, amuzema! Bone farite! Mi gratulas.
Tamen, kion signifas la vortoj "prisekate" kaj "traboraĥe"?
NJ Esperantist (Mostrar perfil) 22 de abril de 2016 12:42:52
nornen:'pri-segata' = You saw the shape of a work piece (oni segas la formon de la laborpecon.)NJ Esperantist:In case any one is curious, here's what I did with the answer to the question I originally posted. Warning: It was never intended as great art, more of a joke. [ link to YouTube video]Ho, amuzema! Bone farite! Mi gratulas.
Tamen, kion signifas la vortoj "prisekate" kaj "traboraĥe"?
'tra-borata' = You bore a hole in the work piece (oni boras truon tra la laborpecon.)
It's a bit difficult for me to quickly pronounce the words well while singing. (Estas iom malfacila afero por mi bonege rapide elparoli la vortojn kante.)
I have recently started reading aloud to train my mouth muscles. (Antaŭnelonge mi komencis laŭtegi tekstojn por trejni la buŝomuskolojn.)
erinja (Mostrar perfil) 25 de abril de 2016 16:14:18
nornen (Mostrar perfil) 25 de abril de 2016 16:36:00
nornen:That's funny! Well done! Kudos!NJ Esperantist:In case any one is curious, here's what I did with the answer to the question I originally posted. Warning: It was never intended as great art, more of a joke. [ link to YouTube video]Ho, amuzema! Bone farite! Mi gratulas.
Tamen, kion signifas la vortoj "prisekate" kaj "traboraĥe"?
However, what do the words "prisekate" and "traboraĥe" mean?
NJ Esperantist (Mostrar perfil) 25 de abril de 2016 16:42:12
erinja:I remind everyone that this is the English forum, so posts should be accompanied by an English translation.Sorry about that. :$ Sometimes I forget which language I'm using. I've added the English.
NJ Esperantist (Mostrar perfil) 25 de abril de 2016 16:45:01
nornen:"prisekate" and "traboraĥe" are mishearings of my fuzzy pronounciation of the words "prisegata" and "traborata"nornen:That's funny! Well done! Kudos!NJ Esperantist:In case any one is curious, here's what I did with the answer to the question I originally posted. Warning: It was never intended as great art, more of a joke. [ link to YouTube video]Ho, amuzema! Bone farite! Mi gratulas.
Tamen, kion signifas la vortoj "prisekate" kaj "traboraĥe"?
However, what do the words "prisekate" and "traboraĥe" mean?