المشاركات: 42
لغة: English
Alkanadi (عرض الملف الشخصي) 20 أبريل، 2016 8:18:43 ص
link
Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?
lagtendisto (عرض الملف الشخصي) 20 أبريل، 2016 6:21:54 م
Alkanadi:"Esperanto – is it Spanish? This is said to be a common question when people first hear the word."The original phrase is 'when people first hear'. I can't remember, but for me spoken Esperanto no way sound that slurry like European Spanish but more like Italian.
link
Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?
Fenris_kcf (عرض الملف الشخصي) 20 أبريل، 2016 6:59:06 م
Alkanadi:Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?I think not. IMO the name "Esperanto" is not very catchy at all (neither is "la internacia lingvo" ). But someone, who is really willing to cope with the language, won't care that much about its name.
Vestitor (عرض الملف الشخصي) 20 أبريل، 2016 9:51:49 م
Kristal (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 12:58:15 ص
nornen (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 4:22:41 ص
Kristal:I heard the word before I saw it written, and at first I thought it was a mispronunciation of the word espero. I'm glad they share some meaning. I grew up in the Los Angeles area and espero means "I hope" and also was used as an expression for "I'm waiting." I'm sure I'm not the only person who grew up with multiple- language- speaking- neighbors.Is it possible that you are thinking of "esperando" instead of "espero", as in "estoy esperando" = "I'm waiting"?
Kristal (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 4:43:36 ص
nornen:Yes, but American-Spanish uses poor grammatical structure as easily as does American-English. Esperando is proper, but expressions and turns of a phrase are the jargon specific to a community. Sometimes proper speech is thrown out of a window and a childhood memory keeps the garbled version heard from neighbors.Kristal:I heard the word before I saw it written, and at first I thought it was a mispronunciation of the word espero. I'm glad they share some meaning. I grew up in the Los Angeles area and espero means "I hope" and also was used as an expression for "I'm waiting." I'm sure I'm not the only person who grew up with multiple- language- speaking- neighbors.Is it possible that you are thinking of "esperando" instead of "espero", as in "estoy esperando" = "I'm waiting"?
Alkanadi (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 7:36:44 ص
Kristal:Esperando is proper, but expressions and turns of a phrase are the jargon specific to a community. Sometimes proper speech is thrown out of a window...Maybe, television and radio produced with proper Esperanto could help to curb this problem.
Vaidd (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 7:41:16 ص
Alkanadi (عرض الملف الشخصي) 21 أبريل، 2016 7:56:45 ص
Vaidd:I think it's frustrating. Esperanto has a rich history and yet seemingly 0.001% of the American population even knows of its existence. If I bring it up in conversation, immediately it's, "Oh you mean Espanol? Yeah I know about that." >.<Youtube is a good way to bring awareness. Maybe the UEA could spend some of their money to lobby famous polyglots on Youtube.