ورود به محتوا

Esperanto in the News: Opportunity to Learn

از Alkanadi, 20 آوریل 2016

پست‌ها: 42

زبان: English

Alkanadi (نمایش مشخصات) 20 آوریل 2016،‏ 8:18:43

"Esperanto – is it Spanish? This is said to be a common question when people first hear the word."
link

Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?

lagtendisto (نمایش مشخصات) 20 آوریل 2016،‏ 18:21:54

Alkanadi:"Esperanto – is it Spanish? This is said to be a common question when people first hear the word."
link

Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?
The original phrase is 'when people first hear'. okulumo.gif I can't remember, but for me spoken Esperanto no way sound that slurry like European Spanish but more like Italian.

Fenris_kcf (نمایش مشخصات) 20 آوریل 2016،‏ 18:59:06

Alkanadi:Do you think it is a benefit that Esperanto looks like Espanol?
I think not. IMO the name "Esperanto" is not very catchy at all (neither is "la internacia lingvo" ). But someone, who is really willing to cope with the language, won't care that much about its name.

Vestitor (نمایش مشخصات) 20 آوریل 2016،‏ 21:51:49

Eh? I think 'Esperanto' is a catchy name. What would be better? I challenge anyone to come up with a better name, that captures the same sort of meaning.

Kristal (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 0:58:15

I heard the word before I saw it written, and at first I thought it was a mispronunciation of the word espero. I'm glad they share some meaning. I grew up in the Los Angeles area and espero means "I hope" and also was used as an expression for "I'm waiting." I'm sure I'm not the only person who grew up with multiple- language- speaking- neighbors.

nornen (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 4:22:41

Kristal:I heard the word before I saw it written, and at first I thought it was a mispronunciation of the word espero. I'm glad they share some meaning. I grew up in the Los Angeles area and espero means "I hope" and also was used as an expression for "I'm waiting." I'm sure I'm not the only person who grew up with multiple- language- speaking- neighbors.
Is it possible that you are thinking of "esperando" instead of "espero", as in "estoy esperando" = "I'm waiting"?

Kristal (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 4:43:36

nornen:
Kristal:I heard the word before I saw it written, and at first I thought it was a mispronunciation of the word espero. I'm glad they share some meaning. I grew up in the Los Angeles area and espero means "I hope" and also was used as an expression for "I'm waiting." I'm sure I'm not the only person who grew up with multiple- language- speaking- neighbors.
Is it possible that you are thinking of "esperando" instead of "espero", as in "estoy esperando" = "I'm waiting"?
Yes, but American-Spanish uses poor grammatical structure as easily as does American-English. Esperando is proper, but expressions and turns of a phrase are the jargon specific to a community. Sometimes proper speech is thrown out of a window and a childhood memory keeps the garbled version heard from neighbors.

Alkanadi (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 7:36:44

Kristal:Esperando is proper, but expressions and turns of a phrase are the jargon specific to a community. Sometimes proper speech is thrown out of a window...
Maybe, television and radio produced with proper Esperanto could help to curb this problem.

Vaidd (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 7:41:16

I think it's frustrating. Esperanto has a rich history and yet seemingly 0.001% of the American population even knows of its existence. If I bring it up in conversation, immediately it's, "Oh you mean Espanol? Yeah I know about that." >.<

Alkanadi (نمایش مشخصات) 21 آوریل 2016،‏ 7:56:45

Vaidd:I think it's frustrating. Esperanto has a rich history and yet seemingly 0.001% of the American population even knows of its existence. If I bring it up in conversation, immediately it's, "Oh you mean Espanol? Yeah I know about that." >.<
Youtube is a good way to bring awareness. Maybe the UEA could spend some of their money to lobby famous polyglots on Youtube.

بازگشت به بالا