Apud, ĉe, proksima
貼文者: AmericanBull, 2016年8月30日
訊息: 4
語言: English
AmericanBull (顯示個人資料) 2016年8月30日上午4:57:38
Vestitor (顯示個人資料) 2016年8月30日上午8:19:38
Ĉe la plaĝo = At the beach.
Proksima la plaĝo = Near the beach.
Apud baffled me for a while. I was using it to mean along in the sense of 'along the river' which is 'laŭ la rivero'. Alongside the river is 'apud la rivero.
opalo (顯示個人資料) 2016年8月30日上午8:53:05
- La gazetbudo estas proksima al la plaĝo. The kiosk is close to the beach.
- Mi sidiĝis proksime al la plaĝo. I sat down near the beach. [Note the -e because it's modifying a verb]
Vestitor (顯示個人資料) 2016年8月30日上午11:59:27
In Wells both proksima and apud are given for 'nearby', which is vague. There's no indication that al must be used.