Poruke: 39
Jezik: Esperanto
Vestitor (Prikaz profila) 19. rujna 2016. 17:14:06
reza_k (Prikaz profila) 20. rujna 2016. 06:57:12
Vinisus (Prikaz profila) 20. rujna 2016. 11:27:01
Teamanto (Prikaz profila) 20. rujna 2016. 21:24:13
reza_k (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 08:30:38
Frano (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 09:04:07
reza_k (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 09:21:40
Frano:Ĉu jam estas originaj esperantaj libroj, artikoloj, k.t.p. (ne pri Esperanto mem), indaj por traduko en naciajn lingvojn?Plej bona demando.
Vestitor (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 10:30:20
A. Tia aŭtoro povas skribi Esperanton.
B. La autoro povas skribi Esperanton al sufiĉe alta nivelo.
C. Larĝa bazo de legantoj povas legi Esperanton al sufiĉa nivelo.
Tiu persono vere devas jam esti esperantisto. Mi ne imagas ke iu ajn volas lerni lingvon nur por eldoni verkon. Ili ankaŭ volas atingi la plej grandan publikon.
reza_k (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 11:09:22
Vestitor:Por originala verko (scienco, historio, ktp) esti unue publikigita en Esperanto, ĉi tiu postulas ke:Ne plej granda publiko sed plej kvalifika publiko estas grava punkto. Ekzemple, en mezepoko libroj skribis Latine, ĉu ĉiuj en Eŭropo sciis Latinon? Fakte, latino estis lingvo de kvalifika publiko. Esperanto bezonas ion ke popoloj en ĉie de la mondo rekonas Esperanton por ĝi.
A. Tia aŭtoro povas skribi Esperanton.
B. La autoro povas skribi Esperanton al sufiĉe alta nivelo.
C. Larĝa bazo de legantoj povas legi Esperanton al sufiĉa nivelo.
Tiu persono vere devas jam esti esperantisto. Mi ne imagas ke iu ajn volas lerni lingvon nur por eldoni verkon. Ili ankaŭ volas atingi la plej grandan publikon.
Vestitor (Prikaz profila) 21. rujna 2016. 15:26:20
Kial iu estus eĉ rimarki ĝin? La plejparto de originalaj esploroj estas skribinta en la angla ĉar ili scias ke la 'kvalifika publiko' ke ili volas atingi eble povas kompreni la angla. Ĉi tiu ne estas malsamaj ol la statuso de latina en mezepoko/renesanco.
Mallonge la rimedoj (la uzado de la lingvo) devas esti unue evidentiĝi (evidenta?).