Wpisy: 39
Język: Esperanto
reza_k (Pokaż profil) 22 września 2016, 09:38:15
morico (Pokaż profil) 28 września 2016, 20:35:02
Ĝi estas dek foje pli facila kaj cent foje pli justa ol la angla aŭ alia granda lingvo.
Therezemary (Pokaż profil) 19 października 2016, 13:27:10
Pli grava ankoraŭ, estus oficialeco de Esperanto kiel komunikilo inter pluraj aŭ ĉiuj landoj.
T.M.
Grown (Pokaż profil) 21 października 2016, 10:57:11
Frano:Neniam uzu Google Tradukilo. Ties tradukaĵoj estas sensencaĵo, eksemple, post mi provis lerni Esperanton per ties malnetaj tradukoj kaj mi kontrolis ĉiujn ties vortojn per la vortaro, mi eksciis ke la rezulto ankoraŭ estis sensencaĵo. Traduko ĉiam estos AI-kompleta tasko, do nur personoj povas traduki dece. Ankaŭ la tradukilo uzas artefaritajn neurajn retojn, aŭ "deep learning", kvazaŭe, do ĉiufoje oni uzas tion, si uzas laborbeston. Dormu bone!Vestitor:Mi ne komprenas.Mi provis fari duoblan tradukon per Google-tradukilo:
Tiuj kiuj ke ne estas la homaro ilia celo.
کسانی که آن را می بشریت از هدف خود است.
The humanity of those who make it their goal.
GhoniMaks (Pokaż profil) 21 października 2016, 13:52:11
Mi pensas en naciaj lingvoj estas diskutis pri homoj kaj homaj subjektoj sufiĉe. Ekzemple, por kio ni bezonas Esperantaj poemojn? Entute, por kio Esperanto bezonas literaturon? Se mi volas ĝui literaturon, mia patrina lingvo estas plej riĉa ol Esperanto. Mi pensas Esperanto (kiel mekanika lingvo) estas bona por certaj ideologiaj celoj.Mia penso estas ke la esperanto povas esti uzata nur helpa lingvo por interparoli kun aliaj nacioj personoj. Char ajn ideologioj povas esti influata per kulturo de la persono ke esprimas siajn pensojn, kvankam ghi uzas esperanto. Mi diras chi tio char mi vidis multaj personoj ke parolas esperanto esprimi siajn ideojn per vidpunktoj malsamaj influataj per la kulturo sekve siaj landoj.
reza_k (Pokaż profil) 26 października 2016, 15:02:20
Therezemary:Gravaj aferoj koncerne Esperanto estas ĉiuj verkaĵoj, komunikaĵoj, gazetaroj, aliaj temoj kompreneblaj kaj komerceblaj, kiujn ni povas legi facile, sinkomunike, labori kaj fari bonan amikecon! Sen fiulaĵojn!Ĝi estas supraĵismo bedaŭrinde...
Pli grava ankoraŭ, estus oficialeco de Esperanto kiel komunikilo inter pluraj aŭ ĉiuj landoj.
T.M.
reza_k (Pokaż profil) 26 października 2016, 15:03:11
Grown:Bonega!Frano:Neniam uzu Google Tradukilo. Ties tradukaĵoj estas sensencaĵo, eksemple, post mi provis lerni Esperanton per ties malnetaj tradukoj kaj mi kontrolis ĉiujn ties vortojn per la vortaro, mi eksciis ke la rezulto ankoraŭ estis sensencaĵo. Traduko ĉiam estos AI-kompleta tasko, do nur personoj povas traduki dece. Ankaŭ la tradukilo uzas artefaritajn neurajn retojn, aŭ "deep learning", kvazaŭe, do ĉiufoje oni uzas tion, si uzas laborbeston. Dormu bone!Vestitor:Mi ne komprenas.Mi provis fari duoblan tradukon per Google-tradukilo:
Tiuj kiuj ke ne estas la homaro ilia celo.
کسانی که آن را می بشریت از هدف خود است.
The humanity of those who make it their goal.
reza_k (Pokaż profil) 26 października 2016, 15:07:41
GhoniMaks:Bone! Bone! De kie lando vi estas (kvankam via vidpunkto estas hoamre)? Memoru! Ni estas da la tria mondo (mi akceptas Brazilon ke ĝi estas bona ol Mezoriento).Mi pensas en naciaj lingvoj estas diskutis pri homoj kaj homaj subjektoj sufiĉe. Ekzemple, por kio ni bezonas Esperantaj poemojn? Entute, por kio Esperanto bezonas literaturon? Se mi volas ĝui literaturon, mia patrina lingvo estas plej riĉa ol Esperanto. Mi pensas Esperanto (kiel mekanika lingvo) estas bona por certaj ideologiaj celoj.Mia penso estas ke la esperanto povas esti uzata nur helpa lingvo por interparoli kun aliaj nacioj personoj. Char ajn ideologioj povas esti influata per kulturo de la persono ke esprimas siajn pensojn, kvankam ghi uzas esperanto. Mi diras chi tio char mi vidis multaj personoj ke parolas esperanto esprimi siajn ideojn per vidpunktoj malsamaj influataj per la kulturo sekve siaj landoj.
GhoniMaks (Pokaż profil) 29 października 2016, 13:26:10
Wiadomość została ukryta.